劉克定
不才枚乘,寫過一篇名為《七發(fā)》的文章,很多看過的人都說不錯,有新意、有鋒芒、有藥力。其實也就是一篇小賦,微不足道,還有待各路方家多多指教。拙文用圣人的妙言要道,治好了楚太子的病?!俺佑屑玻瑓强屯鶈栔?我自比吳客),診斷出楚太子的病是由于迷戀聲色犬馬,玩樂過度,致使免疫力下降,邪氣上升,所以病毒乘虛而入,以致不能自拔,藥石已經(jīng)無效。接著我又分析了音樂、飲食、車馬、宮苑、田獵、觀濤這六件事,處理得好,可以養(yǎng)生;處理不好,淫樂過度,就成了佬陛之斧,會要人的命。我力求說得繪聲繪色,引人入勝,使楚太子動以畏懼之心,結果他出了一身大汗,“霍然病已”。
我的文章具有藥石之力,還得感謝患者(楚太子)的配合,要是沒有他的配合,我再有妙方也無濟于事。假如楚太子不畏圣人之言,任我怎么說,恐怕也是白搭,更談不上“涊然汗出,霍然病已”。所以,拙文《七發(fā)》的療效顯著,其功勞有一半在患者(楚太子)自己,用現(xiàn)在的話來說,他還有一點起碼的“羞恥之心”。
最近我的郵箱里收到一些郵件,希望我能給現(xiàn)在的一些腐敗官員把把脈、下個方子,閑著也是閑著,救人一命勝造七級浮屠,奉懇之請,卻之不恭。但我必須在這兒鄭重申明,現(xiàn)在這些人的病,病情嚴重,患者心理復雜,不是幾句話就可以使他們幡然醒悟的。
比如說,有的人官當?shù)煤艽?,天不足畏,鬼神不足畏,說到圣人之言,那是死人的話,亦無所畏,這就很難辦,文章的“療效”,就受到影響?!?br>