劉冬梅
在各種國際書展和日常的聯絡、談判的忙碌與疲倦中,我見識了全球精品書和海內外文化精英的風采,一路走來,一路探尋,一路發現,一路欣喜,領略了書業無限美麗的景致。收獲5年來版權貿易成果,我也有了自己的從業心得。
文藝圖書“引進來”風景這邊獨好
縱觀近年來國內文藝圖書市場,引進版文藝暢銷書成為大眾圖書市場上一道最亮麗的風景線,《達·芬奇密碼》、“哈利·波特”系列、《追風箏的人》、《我的名字叫紅》、“暮光之城”系列、米蘭·昆德拉作品系列等等,創造了一個又一個暢銷并持續熱銷的市場佳績。
引進版圖書是安徽文藝出版社的優勢板塊和效益增長點,引進版圖書的主攻方向:外國流行暢銷小說(以懸疑推理類為主)、世界名人傳記文學作品以及勵志心理類暢銷讀物。這些引進版圖書產生了明顯的經濟效益和品牌效益。如引進法國《戴安娜王妃刑事案調查》、美國《心靈雞湯》系列(10種)、以色列“當代女性作家小說”系列(4種)、韓國“蜜蜜心世界”系列(6種)、英國首相戈登·布朗的作品《英國的無名英雄》等等,已受到境外合作方和國內讀者的好評。
引進版圖書的成功有賴于前期信息判斷、中期翻譯制作,以及營銷推廣等一系列出版策略和細節。
文藝圖書“走出去”風景秀美路迢迢
實施文化“走出去”戰略是提升中國軟實力、提高中國文化國際影響力的有效途徑。創意無限的出版文化產業“走出去”的意義深遠而重大,圖書的版權輸出工作自然是版權經理人的要務。
近年來,我國的文藝圖書版權輸出工作業績斐然,如《狼圖騰》10萬美元輸出到企鵝出版集團,《于丹<論語>心得》10萬英鎊輸出到英國麥克·米倫公司等等。安徽文藝出版社在版權輸出方面主動出擊,成效顯著。如《鬼吹燈》小說本和漫畫本、《坐在對岸的企鵝》、《中國人的民俗世界》、《賊貓》等輸出法國、韓國、越南、日本、波蘭等國家和地區。
隨著當今中國經濟的崛起和國際地位的提升,國際上尤其是歐美等國家日益關注中國,想通過文藝類圖書來了解當代中國人的生存現狀和情感狀態,文藝圖書“走出去”有了良好的前景。只是由于意識形態、語言文化上的差異,國內作品不僅輸出品種有限,而且輸出區域也主要集中在東南亞地區,歐美市場很難打開。另外,與時尚生活類、科技實用類、少兒百科類等眾多圖書相比,文藝類圖書的文字量普遍較多、文化知識的信息含量較大,因而文藝類圖書成交難度較大,只有多開發外向型圖書,讓我們的產品和國際市場相適應。
版權合作領域風光無限待探尋
5年來,我通過多次參加世界的各種大型書展,積累了豐富的參展經驗和國際版權貿易談判的實戰經驗。
利用國際書展平臺,建立客戶關系網絡。日常聯系的境外出版機構和版權貿易公司近100家:美國健康交流公司、哈珀·柯林斯、法國阿謝特出版集團、英國主流出版社、新加坡國家藝術理事會、西班牙諾迪盧斯出版社、日本講談社、日本松永商社、以色列希伯來文學翻譯與研究所、荷蘭文學翻譯基金會、匈牙利布達佩斯音樂出版社、德國海格立斯公司、波蘭埃德瑪·薩雷克出版社、韓國富川漫畫公司、香港皇冠出版社、臺灣聯經出版事業公司、臺灣博達版權代理公司,大蘋果版權公司、北京版權代理公司,等等。與這些合作方達成了長期友好合作的意向。
多年來,我們利用各種渠道和途徑,開拓了一系列的版權工作新理念和版權合作新模式:
用合作雙贏,版權創造財富的新理念,成功取得《鬼吹燈》系列國際版權代理權,2007年,安徽文藝出版社《鬼吹燈》系列熱銷,但是卻不擁有國際版權。我判定其版權輸出的良好前景,用合作雙贏、版權創造財富的新理念和起點中文網、上海玄霆娛樂傳媒公司、盛大網絡公司多次反復溝通、談判,鍥而不舍,最終為出版社獲得了《鬼吹燈》小說本的國際版權,推動了出版社版權輸出工作取得實效。
攜手玫琳凱公司,開拓版權合作的“B to B”(企業對企業)營銷新模式。2007年5月,引進美國勵志書《如何成為有影響力的女人》,在與美方洽談購買中文版權的同時,我與玫琳凱公司多次接洽、溝通,達成了長期直銷的深度合作協議,玫琳凱公司將此書定為玫琳凱公司美容顧問的必讀書。該書自2008年3月上市以來,單本銷量已突破5萬冊,碼洋達到150萬元,利潤達90萬元,目前仍持續熱銷。
在國際出版的大舞臺上,版權合作領域風光無限。只是在與國外版權經理人團隊的務實和專業化相比,我們還有著距離,優秀的版權經理人的工作是開創性的,需要了解產品、了解市場,還要積累長期的人線資源,想在真正意義上與國際同行對話和交流,還有很長的路要走。
“遠方不是終點,風景在路上。”我堅信,遠方有最美麗的風景,我會用心一路去探尋。