故事梗概:十二歲男孩喬希(湯姆·漢克斯飾演成年的喬希)在游樂場因為年齡、身高不夠而被拒之門外,十分沮喪的他在許愿機前許下長大的愿望。第二天清晨,他驚奇地發現自己變成了一名三十五歲的男子。由于童心未泯,他一門心思想到著名玩具公司工作。如愿以償后,喬希成為了公司數據處理組的一名員工。因為愛玩的天性,喬希對玩具有著出色的洞察力,他的建議總是比市場調查來得更真實、有用。而喬希也因此被委以重任,成為了產品發展部副總裁。他天真的舉止,以及孩子般的純潔心靈感染了身邊許多人,讓他們尋回失落的童真。影片的最后,喬希因為無法控制對媽媽的思念,還是在許愿機的幫助下重回到了十二歲。
Susan: ①Vice president in charge of product development.
Paul: Vice president? He’s only been here a week! Vice president?
Susan: And he came from Data Processing.
Paul: ②He’s out of his mind. The old man has finally lost it.
Susan: Did you know he gave him Bob’s old office?
Paul: Bob’s…Bob’s office is bigger than my office! There’s gotta be a reason. Things like this don’t happen unless there’s a reason.
(Josh’s friend Billy comes to Josh’s office.)
Billy: That means if the president dies, ③you get to take over?
Josh: No. They got a hundred of ’em. ( To Miss Patterson) Are we ready?
Miss Patterson: Yes, Mr. Baskin.
Josh: Come on in.
Billy: Look at this place. It’s bigger than the principal’s office!
Josh: How would you know?
Billy: Remember that explosion in science?
Josh: Oh, yeah.
Billy: Truckapillar! $59.95.
Josh: You know that only costs 10 bucks to make?
Billy: ④Get outta here! (Billy picks up a doll) What is this?
Josh: Oh. Well, this is…they just put this in here. It doesn’t mean anything.
Billy: So, what do they make you do for all this?
Josh: Well, I play with all of this stuff, and then I go in and I tell ’em what I think.
Billy: ⑤That’s it?
Josh: Yeah.
Billy: And they pay you for that?
Josh: Yeah.
Billy: Suckers!
Josh: (Miss Patterson enters in with some food.)Oh. Thank you, Miss Patterson. Hey, Miss Patterson, could you call down to Media and have them send up the video tape of the Giants-Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and talkin’ and stuff?
Miss Patterson: Yes, Mr. Baskin.
Josh: Thanks.
Billy: You’re the luckiest guy I know.
蘇姍:產品發展部副總裁。
保羅:副總裁?他來了才一星期!副總裁?
蘇姍:而且還是從數據處理組調來的。
保羅:他一定是瘋了,那個老家伙肯定瘋了。
蘇姍:你知道嗎,他還讓他用鮑勃原來的辦公室。
保羅:鮑勃……鮑勃的辦公室比我的還大!肯定有特別原因,這種事不會無故發生。
(比利到喬希的辦公室玩。)
比利:那就是說如果總裁死了,你便會代替他?
喬希:不,這兒有幾百個副總裁。(對帕特森小姐說)準備好了嗎?
帕特森小姐:好了,巴斯金先生。
喬希:快進來。
比利:瞧瞧這地方,比校長室還大!
喬希:你怎么知道?
比利:記得科學課的爆炸嗎?
喬希:噢,想起來了。
比利:百節重型車!59美元95美分。
喬希:你可知道成本只要十元?
比利:怎么可能!(比利拿起一個洋娃娃。)這是什么?
喬希:哦,這個……他們放在這兒的,沒什么意思。
比利:那你負責做什么?
喬希:嗯,我先玩玩具,然后進去把自己的感想告訴他們。
比利:就這么簡單?
喬希:是的。
比利:還付你薪水?
喬希:對。
比利:傻瓜!
喬希:(帕特森小姐拿了一些食物進來。)噢,謝謝,帕特森小姐。嗯,帕特森小姐,能不能麻煩你告訴媒體部把超級杯大賽巨人隊對野馬隊的錄像帶送來,順便讓他們把廣告等剪掉?
帕特森小姐:好的,巴斯金先生。
喬希:謝謝!
比利:你真是我認識的人中最幸運的。
Smart Sentences
① Vice president in charge of product development. 產品發展部副總裁。
in charge of sth.: have control over or be responsible for sth.(負責某事)。
例如:
Kim will be in charge of the Accounting Dept. from next month.
金從下月起負責財務部。
Suitable Occasions: oral, informal
② He’s out of his mind. 他一定是瘋了。
out of sb.’s mind: sb. is very mad or very foolish (瘋了)。例如:
Are you out of your mind? You can’t get there in ten minutes!
你瘋了嗎?你不可能在十分鐘內趕到那里的!
Suitable Occasions: oral, informal
③ You get to take over? 你便會代替他?
get to: have the opportunity to do sth.(有機會做某事)。例如:
I get to go to Beijing next semester.
下學期,我可以去北京了。
take over sth.: get control of sth.(掌管,接管)。例如:
Kirk is to take over the school next week.
柯克下周開始掌管學校。
Suitable Occasions: oral, informal
④ Get outta here! 怎么可能!
Get outta here. = Get out of here.
get out of here: used to express disbelief(用以表示懷疑)。例如:
You are getting a divorce? Get outta here! You just got married last month.
你要離婚?不可能,你上月才結婚啊。
Suitable Occasions: oral, informal
⑤ That’s it? 就這么簡單?
That’s it?: used to express disbelief(用以表示懷疑)。例如:
That’s it? You only need to attend five classes and you get the certificate?
就這么簡單?上五次課就可以拿到證書?
Suitable Occasions: oral, informal