這地方已經(jīng)一文不值
這地方已經(jīng)一文不值。
水泥廠,加油站,陰影帶著可疑的氣味
壓住了一畝一畝的冬麥。
土地,這被遺棄的母親,
吃了太多的農(nóng)藥,臉色蠟黃。
光禿禿的小樹林里,
斑鳩的叫聲,仿佛臨終的呼喊,
令人膽寒的虛幻。
風(fēng)暖了,空氣中淡淡的氨,
是這個農(nóng)業(yè)國度最后的一點(diǎn)點(diǎn)氣味。
一頭豬冷漠地跟在汽車后邊,走進(jìn)傲慢的城市。
唉,命運(yùn)終于給了嚴(yán)峻的安排。
當(dāng)思鄉(xiāng)的斑鳩從光禿禿的樹林飛走,
它揪心的叫聲會讓一畝一畝的冬麥
因悲痛而生銹,死掉。
楊子,生于六十年代,著有詩集《胭脂》。