

2009年11月26日,東京中野SUNPLAZA劇場,座無虛席,2000多名觀眾興致盎然地等待著新編劇目《水滸傳》的開演。他們懷揣著制作精良的節目冊,或是翻看著介紹劇情梗概的連環畫。水滸的故事在日本幾乎家喻戶曉,有研究者,有改寫者,更有廣大的讀者群,此刻大家拭目以待的是由中國國家京劇院院長吳江執筆、國家京劇院和民主音樂協會共同制作的新編《水滸傳》。大幕上手繪的梁山好漢一百單八將個個栩栩如生,幕起。
劇情以梁山好漢搭救“玉麒麟”盧俊義為故事主線,融入了京劇傳統劇目《大名府》、《收關勝》等經典內容,重新構思創作而成,突顯水滸故事的“忠義”主題。盧俊義、宋江、燕青等主要人物分別以花臉、老生、武生等行當設計刻畫,配以“矮腳虎”王英、“一丈青”扈三娘以及關勝、林沖等角色,使整臺演出人物飽滿,音樂層次豐富,武戲對打更是處處叫好。到劫法場一段,眾英雄喬裝上場,霸王鞭、武叉、高蹺、跟斗小翻等絕活逐一展示,掀起高潮。
舞臺兩側的字幕上是經過日本戲劇家潤色過的臺詞翻譯,而此刻來自15個國家駐日使館的大使和數十位外交官正在使用同聲傳譯耳機聽著英文解釋,隨處可見主辦方民音細致入微的準備工作。
演出環環相扣,一氣呵成,臺下掌聲此起彼伏,經久不息。幕閉,觀眾仍然興致不減,沉浸在劇情之中。在回饋的問卷調查中我們看到,他們覺得華麗的戲服冠佩、蕩氣回腸的唱腔讓他們看到京劇之美,而演員們出神入化的表演和貫穿全劇的主題脈絡更讓他們體會到中國傳統文化的底蘊。
當晚,訪日團全團與各國使節、中國文化部及駐日使館官員共同出席了慶祝新編劇目《水滸傳》東京公演的招待會,許多外國使節表示“雖然不能直接聽懂唱詞,卻看懂了角色們的感情和性格”,“京劇是博大精深的,又是通俗易懂的”。
由對外友協派出的國家京劇院訪日團從10月4日抵達日本開始,至此巡演行程已過三分之二。在長達兩個多月的訪演過程中,京劇院全體演職人員不怕疲勞,以飽滿的熱情和良好的藝德保證了每一場高質量的演出,展現了我國當代優秀藝術家的精神風貌,尤其令日本觀眾嘆為觀止。對這部《水滸》戲的好評口口相傳,引來了不少日本戲迷、戲劇研究者、旅日華僑的關注,在東京、橫濱、大阪等許多城市都出現了一票難求的情形。很多觀眾反映雖然是在日本觀看中國的京劇,卻欣賞到了一部令人耳目一新的上乘之作。
此次京劇院赴日訪演是對外友協與中國國家京劇院、民音在進入21世紀后的第三次合作,縱觀10年內京劇院的三次赴日,每一次都較前一次有突破有創新。民音第一次邀請國家京劇院赴日演出在2002年,當時訪演的劇目為《扈家莊》、《秋江》和《鬧天宮》,都是具有代表性的折子戲。2006年京劇院再度與民音合作,基于日本民眾對三國故事的喜愛,京劇院將三國戲重新編排整合,推出了一部以諸葛亮這一人物為主線的《鞠躬盡瘁·諸葛孔明》。2009年是3年后的又一次合作,早在兩年前確定以水滸作訪演劇目時就征求日方意見,我們就著意了解日本觀眾對水滸故事的解讀方式。京劇院吳江院長親自撰寫劇本,在編創過程中與日方共同探討,并充分尊重日本觀眾的審美趣味,一部好懂又好看的新編劇目《水滸傳》得以誕生。
對外友協與民音的合作始于1975年,至今已有35個年頭。這一長期形成的信賴關系和合作上的默契,已遠遠超越了演出運作的范疇。可以說,演出到哪里,中日兩國間的友誼之花就盛開在哪里。盡管是在日本演出,民音仍將這次演出冠名為“中國60年華誕的慶祝演出”,每場演出前在電子屏幕上打出。在靜岡,有位觀眾拿著10年前京劇院訪日時的合影來后臺尋舊友,有高中管弦樂團的老師向樂隊詳細詢問京劇打擊樂的配器和各自的特色。在橫濱,民音的創立人池田大作先生專門捎來中華街的熱包子慰問全團。在新潟,縣知事送來自己故鄉所產的清酒請演員們品嘗。山梨縣,縣知事和各界代表50多人為京劇院舉辦了歡迎交流會,而這里也正是燕青扮演者趙永偉夫人的家鄉,中國女婿,日本媳婦的故事早在知情人中傳為佳話。在大阪,一位旅居日本多年的老人在窗口求購當天的演出票,他已90歲高齡,聞訊特意從另一座城市趕來,山東鄉音未改,他說:“我要看看這部新《水滸》”。最后一場演出,演員們為了表達對日本觀眾的感謝之情,特別設計了一段精彩的加演。觀眾對演員酣暢淋漓的絕活表演凝神屏息,而臺上的每位演員看著劇場內“中日友好萬古長青”的橫幅也熱淚盈眶……
此次中國京劇院新編劇目《水滸傳》訪日演出演職人員計60人,為期73天,訪問38個城市,演出63場,觀眾達13萬人次。