張小嫻
跟一位韓國朋友初次見面,我說:“韓國的書制作很精美!”
我說的是由衷之言,韓文版的《面包樹上的女人》印刷得很漂亮。這位朋友聽到我的贊美,一邊鞠躬一邊說:“真的嗎?謝謝你!”
他那副開心的樣子,好像書是他制作的。
我說:“韓國的電影很不錯!”
他聽到了,謙虛地說:“是的!大家都很努力!”
不知道的話,還以為他是電影商人。
我說:“韓國的泡面很好吃!尤其有個‘辛字的那種泡面,香港人都很喜歡吃。”
他聽見了,樂不可支,說:“真是太客氣了!太客氣了!”
不知情的人,會以為他是泡面生產商。
負責翻譯的朋友終于忍不住取笑他:“你不要老是以為整個韓國都是你的!”
假如我說:“韓國的女人很漂亮。”他大概也會說:“太謝謝你了!”好像韓國的女人都是他的。
這種精神,我們有沒有?■