“您好,過得怎么樣?”
“不好,一點兒意思也沒有。你呢?”
“別提了,一塌糊涂啊!”
我們幾乎都不肯說,“過得相當(dāng)不錯”或者“還行”或者“本該更壞一些”之類的話,盡管我們明知親友們并不是為哀悼什么才來問候,也并不認(rèn)為自己把自己說得更喪氣就會使他們感動。
我們之所以這樣回答,也許是因為對親友懷有一種天生的戒備心,所以,寧可把命運說得差一點,好讓他們別向我們借錢什么的;或者是為了轉(zhuǎn)移他們的妒忌心;或者有意在他們面前表現(xiàn)得自卑一些,好讓對方的地位與幸福更顯光彩。
然而,我們并不真的在唉聲嘆氣和訴苦,而是故意招搖地訴苦,換句話說,我們是在用煩心事炫耀自己。所以訴苦的時候,我們往往是用很不在乎的眼神盯著對方,仿佛告訴他說:“情況才不是這么糟糕呢。哪兒的事,小傻瓜!”
另一方面,假如我們真的在忍受病魔、失戀或貧困的折磨,反而會有些不好張口,干脆選擇隱瞞。與朋友路上相遇時,你能直接對他說,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)我家里人有肝癌,或說我正為我妻子的行為吃醋吃得快要發(fā)瘋了么?哪怕忍受著最大痛苦時,有人問聲過得怎么樣,我們也往往只會低聲說“謝謝您的關(guān)心”, 或者說句什么回避的話。誰要是大著嗓門兒說過得不好,那就是謝天謝地,就是還過得不錯。某位親友要是逢人就說他過得好,準(zhǔn)會令人懷疑他在隱瞞什么糟糕的操心事。
有的時候,人們一見面仿佛就為了互相訴說過得如何糟糕,盡管彼此并不怎么關(guān)心對方過得怎樣。這已成了一種形式,就像英國人一見面就談天氣一樣。這與其說是不滿意,不如說是一種弱小者的表現(xiàn)。這里面有一種內(nèi)在的不自信的東西。在我們的問候中乃至保守的習(xí)慣里都表明,國家法律易改,人的道德觀念難移。我們還保持著一個愛埋怨的、受奴役的民族的一些習(xí)慣,一張嘴便訴苦,否則誰也不相信;再說,我們也沒指望誰會相信我們。
那么,再來一遍吧:“您過得怎么樣?”