“無(wú)可厚非”與“無(wú)可非議”
無(wú)可厚非 w% k h7u f8i
“無(wú)可厚非”意思是沒(méi)有什么可以過(guò)分指責(zé)的。(厚,重;非,責(zé)備)表示雖有錯(cuò)誤或缺點(diǎn),但可以原諒,不能一概否定,過(guò)分責(zé)備。例如聞一多《神話與詩(shī)·龍鳳》:“若有人專(zhuān)就這點(diǎn)著眼,而想借‘龍鳳’二字提高民族意識(shí)和情緒,那倒是無(wú)可厚非。”茅盾《一九六○年短篇小說(shuō)漫評(píng)》:“作者的動(dòng)機(jī)無(wú)可厚非,但客觀效果則不盡符合作者的動(dòng)機(jī)。”王朔《人莫予毒》:“女兒希望體面地出嫁,希望婚后生活較前有所改觀,這是人之常情,無(wú)可厚非?!?/p>
人們常把“無(wú)可厚非”同“無(wú)可非議”混為一談。比如:“這部小說(shuō)的構(gòu)思又精巧又嚴(yán)密,真是天衣無(wú)縫、無(wú)可厚非。”小說(shuō)的構(gòu)思既然已經(jīng)“天衣無(wú)縫”了,當(dāng)然應(yīng)該充分肯定,還有什么可以過(guò)分指責(zé)的呢?顯然這里應(yīng)該改用“無(wú)可非議”。
“無(wú)可非議”是說(shuō)沒(méi)有什么可以批評(píng)、指責(zé)的,表示言行合情合理,并無(wú)錯(cuò)誤。例如章炳麟《王夫之從祀與楊度參機(jī)要》:“觀《明夷待訪錄》所持重人民、輕君主,固無(wú)可非議也?!卑徒稹稅?ài)情三部曲總序》:“這也許是一種取巧的寫(xiě)法,但這似乎是無(wú)可非議的。”“無(wú)可厚非”同“無(wú)可非議”的區(qū)別全在一個(gè)“厚”字。后者是根本不應(yīng)非議,前者是可以非議但不能過(guò)分非議。它們之間的區(qū)別,不但一般人容易忽略,就是某些成語(yǔ)詞典也沒(méi)有弄清。例如最近出版的一本大型成語(yǔ)詞典,在“無(wú)可厚非”條下釋為“見(jiàn)‘無(wú)可非議’”,在“無(wú)可非議”條下釋為“也作‘無(wú)可厚非’”,把二者完全混為一談。在這種工具書(shū)的誤導(dǎo)之下,某些讀者用錯(cuò)了,似乎也“無(wú)可厚非”了。
“置若罔聞”與“熟視無(wú)睹”
置若罔聞 zh# ru7 w2ng wn
“商品這個(gè)東西我們天天見(jiàn)它,有些人卻置若罔聞,不去研究它的規(guī)律。”這是把“置若罔聞”同“熟視無(wú)睹”混為一談了。
“置若罔聞”,意思是放在一邊不管,好像沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)一樣。(置,放著;罔,無(wú),沒(méi)有;聞:聽(tīng)見(jiàn))形容對(duì)人對(duì)事漠不關(guān)心,不予理睬。例如《紅樓夢(mèng)》十六回:“寧榮兩處上下內(nèi)外人等,莫不歡天喜地,獨(dú)有寶玉置若罔聞?!瘪T德英《迎春花》:“遇到這后一種場(chǎng)合,誰(shuí)說(shuō)他落后也好,頑固也好,他是泰然自若,置若罔聞,一概不理睬?!?/p>
“熟視無(wú)睹”,意思是雖然經(jīng)??吹絽s跟沒(méi)看到一樣。(熟視,經(jīng)??吹?;睹,看見(jiàn))形容對(duì)客觀事物毫不關(guān)心。例如清·壯者《掃帚迷》十九回:“相彼小民,既醉生夢(mèng)死,沉迷不悟;紳衿官吏,亦熟視無(wú)睹,漠不關(guān)懷?!惫簟短斓匦S·悼聞一多》:“然而有權(quán)貴的人卻充耳不聞,熟視無(wú)睹,不僅不依從人民的意愿,反而倒行逆施,變本加厲?!?/p>
對(duì)比兩條成語(yǔ),可以發(fā)現(xiàn)它們的意思差不多,區(qū)別在于“聞”和“睹”兩個(gè)字,一個(gè)是聽(tīng)了跟沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)一樣,一個(gè)是看了跟沒(méi)看見(jiàn)一樣。前面舉的句子明明說(shuō)“天天見(jiàn)它”,顯然只能用“熟視無(wú)睹”,而不能用“置若罔聞”。