2010年11月10日《人民日報》頭版頭條為《江蘇給力“文化強省”》,文章介紹了江蘇從“文化大省”向“文化強省”的華麗轉變,并用引題的方式總結了三條經驗:改革攻堅迸發動力、政策創新激發活力和厚積薄發釋放能力。如此“潮”的標題,被細心的網友發現并截圖發布在微博上后,引發了強力的圍觀,網友們紛紛大呼“標題給力”。一個僅八個字的標題卻引發了熱議,為什么會這樣呢?
“給力”一詞,原本屬于網絡語言,是網民的“自娛自樂”,最早出現于日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》的中文配音版,其中孫悟空的一句抱怨道:“這就是天竺嗎,不給力啊老師!”這個“不給力”就是形容和預想目標相差甚遠。單從語法上講,“給力”還是源自漢語的“給”和“力”,合起來就是“給予力量”的意思。所以,它是漢語東北方言和日語的混合產物,今天的意思是很有幫助、很有作用、給面子等。在實際使用中也常有加一個否定前綴的,即“不給力”,表示某個事件或某個人帶給自己一種很失望的感覺。另一種說法是,“給力”一詞是從閩南話演變過來的,意思為很精彩、很棒?;旧?,“給力”都當作形容詞用。如:
1.《四川出臺文件建設“給力”政府網站》(新華網2010年12月16日):記者從四川省政府信息中心了解到,針對目前政府網站普遍存在信息更新速度慢、網上辦事效率低等各種“疑難雜癥”,四川省日前出臺文件,要求從加強信息公開、在線服務、公眾參與3個方面完善政府網站功能,建設令市民滿意的“給力”政府網站。
2.《五香粉蒸肉冬季吃肉最“給力”》,(美食天下網2010年12月9日):我也不免俗,不動大腦地復制一次。再說了,在寒冷的冬季,能有比大肉更給力的菜嗎?
3.《古代最“給力”的職業》(《重慶晚報》2010年12月8日):古代什么職業最“給力”?首先要確定一個標準,這些職業必須讓從業者小有財富,不至于為明天的早餐發愁;還要有名氣夠另類,用來滿足可愛的虛榮心。這樣一來,所謂“給力”的古代職業應該具備以下元素:高于社會平均水平的收入,但不至于暴富;不是大眾化的,屬于同時代的人都感到好奇的另類職業;不僅為了滿足物質生存,還能帶來精神愉悅。
《人民日報》用“給力”一詞受到關注,恐怕首要的原因還是在于,“給力”的網絡屬性與該報一貫嚴謹平實的風格之間產生了強烈的反差。畢竟,在一般人的心目中,它是代表黨和國家的一張面孔,必然表現得刻板嚴肅,容不得絲毫的靈動娛樂。不過,也有網友認為,《人民日報》如此用“給力”令人費解,因為通常情況下,網友將“給力”用作形容詞,“給力文化強省”不通。某網友在微博上表示:“我請教各位網友:在網民使用這個詞時,是當形容詞用,還是當動詞用?《人民日報》當什么詞用了?是否合適?”一些人認為“給力”是形容詞,又不是動詞,沒這么用的。難道《人民日報》費這么大勁兒,還用錯了?你說呢?