王易

全國中小學開學不久,一條關于語文教材刪改內容的新聞引發熱議:有消息稱,全國許多地方的中學語文教材都有所調整,其中魯迅的《阿Q正傳》、《紀念劉和珍君》等多篇經典作品被刪除。事實上,語文教材的變動在世界各國、各地區都是深受關注的社會議題。觀察每個國家和地區不同的教材,能看出它們在教學思維、理念和宗旨上的差別。
美國:語文課
就是讀書會
美國中學實行寬松的選課制,語文課也更像是“閱讀分享課”。雖然美國大學入學對寫作要求非常高,但很多中學都不設專門的寫作課程,而是通過讓學生閱讀各種體例的作品、寫書評等鍛煉寫作能力。至于語文課上讀什么書,也由任課教師自己來開書單,無論教育部還是學校,都不會印發統一的教材。盡管中學語文課深淺程度是可選的,但無論哪種課程,大量的閱讀都逃不掉:剛上初中的13歲孩子,一個學期下來可能必須讀六七種風格的英文作品;而希望上好一點大學的高中生,平均一學期要完整地啃下10本左右名著。
小說、傳記類閱讀材料在美國中學語文課上所占比例很大。從古希臘故事《特洛伊》《奧德賽》,到莎士比亞的《哈姆雷特》,再到《安妮日記》《罪與罰》《蠅王》等,都是學生經常被布置閱讀的著作。與中國語文課本主要收錄選段不同,美國中學生要完整閱讀整本著作,并按進度在課堂上進行討論。
一個班的學生同時讀一部作品,并且進度也相當,是美國人熟悉的“讀書會”式語文教育。美國一些學區還大膽地引進了“工作坊”式的語文課,這意味著學生可以自己選擇想讀的書,并跟同學們分享。曾主張學生應該讀“精華讀物”的文學教授MarkBauerlein就表示,學生讀《哈利·波特》還是狄更斯都無所謂,關鍵是在信息時代保持閱讀的習慣。
法國:詩歌、電影、哲學
名著都是教材
與美國類似,法國中學的文學課程沒有統一的國家教材,學校根據教育部訂立的大綱自主選擇課本。受多年的精英主義教育觀念影響,法國的語文教育曾長期被等同于文學教育,16世紀至20世紀的經典純文學作品,尤其是法語區的經典小說、詩歌和戲劇,都是法國中學教師熱衷選擇的教材。從巴爾扎克到雨果,從拉封丹到拉伯雷,幾乎每一個法國文學分支都可能涉獵,文科的學生還要完整閱讀如蘭佩杜薩(意大利作家)的《豹》和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》等譯作。
為了應對中學生越來越不愿意上文學課的現象,法國教育部2010年5月宣布把電影引入文學課程,將學生感興趣的性、浪漫和反叛精神引入日常課堂。法國教育部官員認為,他們選擇的電影能幫助正經歷青春期的學生更好地理解這些問題。在已公布的200部經典電影中,中學生將能在老師的陪同下觀看法國電影《輕蔑》中的男女主角“調情”,以及《赤膽威龍》中的槍戰,并從自己的角度進行解讀。
在法國,有個流行的說法:“每個法國人一生中都要過哲學這一關。”雖然法國高中生在高中階段將分科(主修文科、經濟社會或理科),但中學畢業會考時都需要考哲學作文(類似高考語文作文)。
因此,法國中學生的“語文課閱讀材料”涉獵面非常廣,除了經典法國文學作品,還有薩特和加繆等的看上去對中學生而言過于艱深的哲學作品。而這很可能還不夠,2010年,法國中學會考的作文要求考生解釋霍布斯的《利維坦》(英國政治哲學巨著)和托馬斯·阿奎那的《神學大全》節錄。
德國:“驚心動魄”的
公民教育
20世紀90年代,德國曾對基礎教育課程進行改革,目的是讓教育“更適應社會發展”。包括語文在內的一些科目選取教材時還專門加入了展現社會陰暗面(如種族歧視、違法犯法等)的內容,以引導學生主動思考和解釋社會現象。
臺灣作家龍應臺在一次談到教育的訪談中,曾舉兒子安德烈上德文課的一個例子:安德烈的德文老師讓學生在課堂上討論布萊希特(BertoltBrecht,德國作家)的劇本《伽利略傳》。該劇本講述的是科學家伽利略發現了地球的原理,但原理不被教會所接受。與多數學生熟悉的伽利略如何堅持自己的理論不同,布萊希特的劇本表現了伽利略面臨選擇時的兩難:硬碰硬然后被教會迫害而死,或暫時屈服以保存自己。劇本的結尾是,伽利略選擇了后者。
允許不一樣的東西存在,僅僅展現了德國中學語文課的一面。在“不在吃飯就在思考”的德國,中學生的德文課的討論更是與眾不同。據龍應臺的兒子安德烈回憶,對這部文學作品的理解遠不止“映射法西斯”,課堂上的討論甚至涉及人與群體之間的關系、個人與國家機器間的關系,可以說已脫離了純粹的語文教育。身為大學教授的龍應臺稱,這樣的語文課讓人聽著“驚心動魄”,因為它實際上已觸及了公民教育的范疇。
中國臺灣:最重視
古文的語文課
在臺灣,“教育部”會匯編供中學生統一使用的課本,但不少學校也在采用自編教材。文言文比例超過白話文,一直是臺灣語文課本(臺稱“國文課本”)的一大特色。在文言文比例被調低到45%之前(2010年9月份又調整為45%~65%的“彈性比例”),臺灣學生高中三年學習的文言文比例逐漸遞增,大約為高一60%、高二70%和高三80%。其中選自先秦諸子的比例很重。
文言散文集《古文觀止》幾乎是每一個臺灣中學生都精讀過的教材。大陸學生所熟悉的陶淵明的《歸去來辭》、王勃的《滕王閣序》等散文,也在臺灣學生最為熟悉的篇章之列。白話部分,一部分選自余光中等有影響力的現當代臺灣本土作家的作品。曾被列為禁忌的魯迅和沈從文的作品,現也被列入。
(青風摘自《大地周刊》2010年第19-20期,喻 梁圖)