摘 要: 不同文化背景的人們在跨文化交際與合作中常常會產生誤解甚至沖突,這大多是由于不同文化之間的差異所造成的。本文從多個方面論述了東西方文化的差異,重點講述了中美文化的差異,因為了解了中美文化的差異,不僅有助于我們和美國的文化交流,而且有助于我們和世界,特別是西方各國的往來。
關鍵詞: 中國 美國 跨文化交際 文化差異
1.引言
隨著世界聯系的不斷加強,中國和西方國家的交往日益頻繁,然而在政治、經濟等各個領域的交流中遇到不少誤解與挫折。作為東西方文化的代表,中美兩國有著許多不同的文化特征。中國是一個有著五千年文明史的東方大國,歷史文化源遠流長。而美國是一個只有兩百年歷史的國家,其主導文化為歐洲文化。由于地理位置、歷史背景、發展過程等諸多因素的影響,中美兩國文化間存在巨大的差異。
2.中西文化差異的主要表現形式
2.1婚姻觀的差異
以美國為例,美國的離婚率較中國高得多。在美國,如果某一對夫婦的婚姻歷程能夠超過五年,人們就會為此感到吃驚。他們會想,和同一個人相處那么多年不感到乏味嗎?而如果有人說自己要結婚,他將要迎娶的是他第五位或第六位妻子時,并沒有多少人會感到吃驚。對多數美國人來說,當他們認為夫妻之間已經沒有愛情時,就會考慮并最終選擇離婚。而中國人受傳統倫理觀、道德觀的束縛,以及考慮到對家庭其他成員的影響,特別是對孩子的影響,也許會維持所謂的沒有愛情的婚姻。并且從封建社會流傳下來的“女子從一而終”的思想至今還影響著很多中國人。
2.2對贊揚的反應的差異。
聽到別人的贊揚,美國人和中國人的回答不同。如果有人說:“You are soclever!”“Your English is so good!”美國人在表示接受贊揚時,會高興地說:“Than kyou!”而中國人深信謙虛是人類的美德,往往以“No!No!I’m very clumsy.”和“my English is very poor!”之類的話回答。在美國人看來,中國人斷然否定別人的贊揚并言不由衷,有失禮貌;而中國人則認為美國人過于自信,不夠虛心。在稱贊別人的問題上,也會反映中西方文化的差異。人們常聽到美國婦女談起丈夫工作如何努力,干得怎樣出色。她也會夸自己的子女多么聰明,在什么地方的音樂會上演出過,等等。在中國,人們一般不會在外人面前夸贊自己家里的人。
此外,中國人還忌諱男士夸別人的妻子長得漂亮,否則就會認為他不夠穩重,對中老年人來說尤其是這樣。然而對西方人來說這卻很平常,被夸獎的人往往頗為高興。
2.3稱呼的差異
在西方國家,人們常常用名字稱呼別人(如Tom、Lucy等),而較少用某某先生、某某小姐等。這種做法在美國人中尤為普遍,不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒有不尊重對方的意思。可以聽到孩子叫年長的人Peter、Helen等,甚至孩子對父母或祖父母也可以這樣稱呼。學生可以叫老師的名字,老師們對此并不反感,也不認為學生不尊重自己。中國長期以來尊師重教,對于老師,學生是不能當面直呼其名的,否則會被認為是沒禮貌沒教養的表現。中國人自古以來尊老愛幼,稱呼涉及禮貌,按上下、長幼有別的傳統體現人際交往的社會關系。中國人常尊稱比自己年長的人“您”,在比自己年幼的人的姓前加“小”,如“小李”,以表示親切。
2.4時間觀的差異
在時間觀念上,中國是一個以過去取向為主的社會。尊重過去,人們敬老尊師,重經驗,重資歷,因為這些都與“過去”相關。中國人注重面對過去看問題,因而有“前所未有”、“前車之鑒”之說。美國人則立足于未來。未來取向是他們重要的時間觀,在他們看來,將來是更重要的。另外,中國人和美國人在赴約時間觀念上也存在著些許差別。對于美國人來說,一般的社交時間差是5分鐘。如超過5分鐘,遲到者就必須向對方表示歉意了。而在赴約方面中國人的時間觀念相對較淡薄。但是,越來越多的中國人的時間觀念顯著增強,對于正式的社交約會大都準時赴約。
2.5倫理觀的差異
傳統的中國文化深受儒家倫理思想的影響,主張禮節與孝道,人們行事應符合傳統的倫理道德觀,勇于承擔自己的責任。人們往往以社會道德來約束自己的行為,這也是傳統中國社會得以正常運作、人際關系得以和諧的重要依據和保證。與中國傳統文化不同,美國文化深受基督教思想影響,追求個人的自由和解放。美國人認為在家庭中,兒女與父輩之間的關系純屬感情關系,并非必然的道德義務關系。在美國,父母通常只在子女成年之前盡養育之責,而父母年老了子女也沒有贍養的義務。
2.6等級觀的差異
在不同的社會和文化中,確定等級和地位的標準不同。以儒家思想為核心的中國傳統文化,歷來主張尊卑有別、長幼有序,尤其是在人與人交往時都必然受到各自的地位和角色的制約。例如,晚輩見到長輩或下級見到上級時要主動先打招呼,以表示尊重。在交談時,職位高或年長者常是談話的主導一方,另一方則要表現出洗耳恭聽的謙卑舉止。此外,傳統的中國文化有“貶己而尊人”的交際規范,說話時盡量抬高對方的地位。如說話人表達自己的見解后,往往會補充一句,聲稱那是自己的“拙見”,請求對方“指正”、“幫助”,即便其見解確實很好、很正確。與中國文化不同,美國文化強調平等。美國人認為,一切人生來都是平等的。在美國,父子、師生、不同職位的人并無明顯尊卑之別。現實生活中的各種關系無不體現平等觀念。在美國文化中,人與人交往時較少拘禮,甚至子女對父母都可直呼其名。美國人在談話中毫無年齡、輩分之顧慮,彼此意見不同時,常是各持己見,不會僅僅因為對方年長或地位高而改變自己的看法。
2.7價值觀的差異
在中國,傳統的價值觀認為,個人的價值是通過個人對社會的貢獻體現出來的。中國人強調集體主義,認為集體利益高于個人利益;主張個人融入集體,依靠集體,團結協作,共謀發展。中國有句古話“有福同享,有難同當”,這充分表明了中國人重集體主義的文化價值觀。美國是以個體主義為基本文化特征的國家,人們在社會交往中強調個性原則,注重個人的自由和權利。因此,他們主張個人以自己喜歡的方式去生活,不愿受到別人的干預和限制。個人主義使美國人習慣于依靠自己的力量去奮斗,去獨立地求生存,求發展,而不依賴他人。
2.8其它方面所表現的中西文化差異
在家庭內部的道謝方式上中國人和西方人人也存在著不同,中國家庭成員之間相互幫助很少說謝謝。這并不是說中國人在家庭內部不注意講禮貌,而是中國人表達謝意的方式較含蓄,不常說出口。而西方國家家庭成員之間無論長幼,只要接受對方的幫助就要表示感謝。
中國人常把提供某種服務或物品等看作是熱情周到,比如中國人在宴請別人時愛勸食且不停地為客人添加飯菜以表示熱情周到,有時甚至勸酒,使得西方人感到無所適從。而西方人只是會禮貌詢問客人是否還需要添加飯菜或飲料。
“你吃了嗎?”在漢文化中是一種寒暄語,類似于英語的“Hello”。但對不了解漢文化的美國人來說,此話并非是寒暄語,而會認為是對方想邀請自己吃飯,有可能造成誤解。諸如此類的由于中西方文化差異所引起的跨文化交際中的誤解還有很多,這里不再一一舉例。
中國人在傾聽別人講話時,會時不時地插話表示附和或理解。否則,會讓講話者感覺傾聽者對此不感興趣或已經厭煩。而西方人在同樣情境下則插話較少,會讓講話者長時間傾訴,而自己只是保持沉默,以示對說話者的尊重。
3.中西文化差異產生的主要原因
中西文化是各具特色的兩大文化系統,它們的淵源和發展道路各不相同。中國是一個傳統導向的社會,幾千年來儒家思想一直占統治地位。中國人崇尚和諧統一,注重集體的力量。此外,中國有著五千多年的歷史,有著豐富的經驗和教訓,這在一定程度上也使中國文化傾向于重視過去。以美國為代表的西方國家深受宗教文化的影響,有著強烈的自我中心觀念,信奉個人主義。其文化價值觀的核心是個人中心主義,強調通過個人奮斗達到個人價值的最終實現。
4.結語
在跨文化交際中,由于文化障礙而導致的信息誤解,甚至傷害對方的現象屢見不鮮。因此,研究文化差異,研究怎樣進行正確的跨文化交際行為已成為不可忽視的問題。文化沒有優劣之分,我們應寬容對待文化差異。在跨文化的交際和溝通過程中,這有助于消除誤會,加深感情,促進中美,以及中國和世界其他地區和民族之間的文化交流,將有利于中國與世界各國和各民族文化的共同繁榮與發展。
參考文獻:
[1]Larry A,Samovar.Communication between Cultures[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]顧嘉祖.跨文化交際[M].南京:南京師范大學出版,2002.
[4]何自然.認知語用學[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]李信.中西方文化比較概論[M].北京:航空工業出版社,2003.
[6]汪德華.英漢文化差異及思維方式[J].西安外國語學院學報,2002,3:43-45.
[7]王寅.認知語言學探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
[8]饒紀紅.跨文化交際中的中美文化差異[J].江西社會科學,2005,4:165-167.
[9]么孝穎.從交際主體的雙向認知互動看語用失誤的本質[J].外語教學,2007,5:28-30.
[10]胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學與研究,2005,9:323-327.