一提到“中國”,很多中國人都會油然而發產生一種自豪感,可是,如果你在國外,有藍眼睛金頭發的老外跟你說他來自“中國”,可不要以為他/她是擁有中國國籍的中國人,因為在國外,還真的有地方叫“中國”。
加拿大的“中國”鎮
加拿大蒙特利爾的西南20公里有一個名叫LACHINE的小鎮,翻譯成中文是“中國”。17世紀末,清初的中國正值康熙盛世,是世界頭號經濟大國,被西方人看作是遍地黃金的“天堂”。加拿大這座小城里的居民沒有人去過中國,也沒有與中國的貿易往來,于是,該地的居民便將小鎮命名為“中國”。可以說,“中國”之名的由來完全是源于當時人們心中的“中國夢”情結。
17世紀末,在蒙特利爾的法國皮毛商人在新法蘭西政府(現在的魁北克)的支持下為了拓展其貿易通道,動議開通一條從蒙特利爾老港到蒙特利爾島西南的直通水運航路。這就是“CANALLACHINE——中國運河”的最初創意了。中國運河從西南到東北,全長14.5 公里。
1689年正值康熙28年,清初的中國是當時世界上最富裕的國家,國泰民安,被沒有到過中國的西方民眾想象成“世外桃源”。為了實現到中國的夢想,或許是為了炒作,就如同當下很多的樓盤都叫做“曼哈頓”一樣,法國商人把運河的名字命名為“CANAL LACHINE(中國運河)”。當地地名也被當地居民叫做“LACHINE(中國)”。雖然法國人并沒有真正修成這條運河,但它的名字卻被保留下來。
1821年7月17日,也即100多年之后,英國人John Redpath開始修鑿中國運河,3年后完工,1825年,中國運河開始航運。
日本有個地名叫“中國”
同樣的,如果你在日本遇到黑頭發黃皮膚的人說我來自“中國”,也不要馬上攀親拉故。因為,在日本也有個地名叫“中國”。
日本的中國地區它位于日本本州的西部,北面日本海,南臨瀨戶內海。平安時代時,日本模仿中國唐朝的律令制度,規定“凡諸國部內郡里等名,并用二字,必取嘉名”。并以當時的首都京都為中心,根據距離遠近將國土命名為“近國”、“中國”、“遠國”三個地區。這個“中國”其實就是“中部地區”的意思,這一名稱一直沿用至今。
“中國”地區從行政區劃上來分,包括了鳥取、島根、岡山、廣島、山口5個縣,相當于我國的省。可是這種劃分只是為了方便,并沒有強制性,每個機構都可以根據需要再自行界定。
近年來,為了避免和一衣帶水的中國混淆,日本人往往把5個縣中的岡山、廣島和山口稱作“山陽”,而島根和鳥取稱為“山陰”,合起來叫山陰山陽地區,以此來代替“中國”地區的稱呼。所以,如果一個日本朋友告訴你他的老家在“中國”,可千萬別貿然上去眼淚汪汪認老鄉哦。
以前日本分為若干個“國”,其面積基本相當于現在的“縣”,猶如中國春秋戰國“禮崩樂壞”時期分成若干“國”一樣。“地方”是由若干個“國”組成。日本“關東地方”、“四國地方”、“九州地方”等等,日本把“近畿地方”(“近畿地方”就是日本京都附近的本州島中部地區)以西的本州島叫做“中國地方”。
雖然這個地區住的都是日本人,可是他們的生活中卻離不開“中國”二字。他們看的是《中國新聞》,用的電來自“中國”電力公司,取錢要去“中國”銀行,坐的是“中國”巴士。上學去的是“中國”學園大學,上班則是在某公司“中國”分公司,要不就是某政府部門“中國”支部。
“中國”地區在歷史上也曾輝煌過,出過政界高官和有影響的思想家、文學家,如吉備真備、西周和森歐外等人。
由于“中國”地區歷史悠久,因而擁有眾多富有特色的神社,是著名的旅游區。位于廣島宮島神社中著名的“水中神社”,便被列為日本三景之一。