《布衾銘》聲話儉奢
范堯夫①《布衾銘》②曰:“藜藿之甘,綈布之溫③,名教之樂,德義之尊,求之孔易④,享之常安。綿繡之奢,膏粱之珍,權寵之盛,利欲之繁,苦難其得,危辱旋臻⑤。舍難取易,去危就安,至愚且知,士寧不然?顏樂簞瓢⑥,百世師模。紂居瓊臺⑦,死為獨夫⑧。君子以儉為德,小人以奢喪軀。然則斯衾之陋,其可忽諸⑨?”
這段銘文分三個層次論述:首述節儉帶來的和諧安定。粗劣而甘甜的食物,厚實而溫暖的衣服,知名老師教誨的快樂,道德和正義的力量,必須向孔老夫子和《周易》學習,才能使人們安居樂業。次述奢侈帶來的災難。精美的飲食,華麗的衣服,領導的寵愛,手中的權利,貪圖利財,這些誘惑隨時帶來災難。三述事例,引以為戒。這些連粗苯的人都懂得的道理,可那些有知識的人卻為何那么糊涂呢?顏回拒絕做官,退居陋巷,躬耕田園的節儉生活,成為歷代師表;商紂王身居豪華的瓊臺,生活奢侈浪費,成為殘暴無道的獨裁者。
銘的最后告誡人們:有知識有素養的人節儉處世,增長品德;奢侈揮霍無度的人最終喪失自己的生命。然而,這些節儉破陋的粗衣被,怎么能夠忽視它呢?
全文以《布衾》為銘,通過兩個鮮明事例,告誡人們應牢記樹立“節儉興邦,奢侈喪邦”的歷史教訓。倡導人們應樹立“節儉為榮,奢侈為恥”的優良品德。即用勤儉節約的理念構建和諧、團結的社會和殷實、幸福的家園。唐代著名政治家、文學家司馬光官至宰相之職,卻一生節儉,粗茶淡飯,便履布衣。據歷史記載:他的主要家產只有三頃地,連妻子去世都無錢安葬,賣掉田后才得以辦完喪事。自己逝世時,仍舊家業空空,枕邊只有一卷書。當時的挽詞稱他:“漏殘余一榻,曾不為黃金。”這種節操,恐怕現在都比較少見,不能不使人敬佩。他曾專門為兒子司馬康寫了一篇著重談節約的家訓,這就是有名的《訓儉示康》,文中舉了宋仁宗時張知白的例子。說他當了宰相以后吃穿開銷還同原來做小官時一樣,親友們勸他:“你現在俸祿不少,還這樣節約,雖然你是以清廉儉樸要求自己,只怕外人不理解,懷疑你在故意裝樣子呢。希望你考慮一下我們的意見。”張知白嘆道:“以我今天的俸祿,就是全家錦衣玉食,又有什么辦不到的呢?但人之常情,是由儉入奢易,由奢入儉難。我今天的俸祿,豈能夠永遠保有?要是一旦沒有了,家里人喜歡了奢華,無法一下子適應儉樸,必然會做出一些不法的事來。因此,不管在位去位或是身存身亡,都始終如一,這樣不很好嗎?”司馬光用自己努力提倡的儉樸家風,用生動具體的事例表達出來,說的非常透徹。特別是文中“由儉入奢易,由奢入儉難”兩句,言簡意深,被人傳誦。清朝重臣曾國藩在他著名的家書中,曾多次加以引用,來教導自己的子弟。就是在物質文明高度發展的今天,仍不無借鑒意義。
注釋:
①范堯夫:生卒年月不詳,大學問家,范仲淹的兒子,曾任宰相,政績斐然。
②《布衾銘》:布衾:用粗布做的被子,喻生活簡樸;銘:刻鑄(或書寫)在器物上記事或警惕自己的文字。
③綈(tí)布:光滑厚實,遮蔽風寒的布。
④孔易:指至圣先師孔子和《周易》。
⑤旋臻:旋:一會兒。臻:到來。
⑥顏樂簞瓢:顏:顏回,字子淵,孔子的弟子。簞(dān):古時盛飯的圓形竹器。瓢:用葫蘆或木頭等做成的舀水用具。全句為:顏回喜貧樂道,不愿做官,退居陋巷,自愿過田園生活。
⑦紂居瓊臺:紂:商紂王。瓊臺:用美玉建成的臺。意為奢侈豪華的住所。
⑧獨夫:殘暴無道的獨裁者。
⑨諸:兼有代詞“之”和介詞“于”的詞,全句譯為:“對于這些奢侈的事例,怎么能夠輕視它呢?”
【編輯:安然】