一源多用的新出版概念
即使每個人的身分角色和興趣不盡相同,但討論圖書產業的合作機會與發展,不會脫離“創作端 → 制作端 → 流通端 → 閱聽端”的價值活動范圍。出版產業或整個文化產業的工作核心是去創造或經營各個價值活動中的智慧財產權 (IP或 copyright)。韓國人發展文化產業,有一個明確的口號“one source, multi-use”。他們選擇以電視、電影作為內容旗艦,更重要的目標是創造一個無所不在的數位與網絡環境,讓同一內容可以隨時轉化到 Internet、Android、iPhone、iPod等各種載體,服務全球。
由于中國崛起,華文將成為世界第二大主流語種,全球華人也得到一個歷史上千載難逢的機會:將可以用共同的中華文化根源滋養、用不同地域的美感生活經驗,替新世紀新世界創造與貢獻新的人類文明。如果我們把“one source, multi-use”限定在兩岸圖書出版思考,那就是“一個選題、兩岸分工、多種版本、不同數位載體”。因此,兩岸合作的最大發展機會,就是兩岸出版人共同找定對的“選題”、對的“作者”,為分眾“市場”作對的“編輯制作包裝”,分享資源技術,一起服務讀者,走向國際。走向國際指的不只是各國菁英未來在使用華語文教材時,中華文化可隨之傳播 (language learning and culture dependency),指的更包括華人菁英必須共同創造新著作來吸引未來的“華文通”,扭轉華文世界與英文世界在知識產權的輸入和輸出的懸殊比例。而且,除了各種語文紙本的合作外,Google指出中國大陸有9億人擁有手機、3.84億人上網,它所提供的數位出版商機,絕對是兩岸出版人不可忽視的合作與發展機會。
臺灣電子書產業現狀及臺灣出版人
面臨的最大挑戰
臺灣電子書B2C市場總體環境仍不成熟。最積極的出版社,電子書的營業收入占總體業績不到5%。整個臺灣的電子書銷售額仍然微不足道,電子雜志有大幅成長的趨勢,電子數據庫發展穩定。我們期待政府帶頭以B2B2C的教育市場來帶動數位閱讀,透過政府統一價格的購買和消費模式的厘定,形成作者、出版制作者、經銷服務者或科技服務者的版權分配慣例。可惜這個期待現仍落空。因為大學的大部分經費都挪用在購買英文學術電子書,而中小學電子書的預算少又無法統一運用??傊?,數位出版、數位閱讀是趨勢所需,但臺灣出版人仍無用武之地,也擔憂未來無立足之地。
臺灣出版人現在真正面對的挑戰是人才和市場規模的應變:
紙介出版逐漸沒落,紙本書的需求不再增加,傳統編輯選書的壓力更勝以往。
數位出版方興未艾,但穩定的商業模式沒有形成,電子書的投資回收仍然不易評估。
華文出版市場的單一化機制尚未建立,臺灣出版市場仍然受規模所限,并無法以其品牌同時經營作家的繁簡字版權。換句話說,華文最大的圖書雜志市場在有13億人口的中國大陸,臺灣出版人要進入這個仍屬于國家經營的意識形態產業仍需通過重重政治談判,并不是單純的兩岸出版品互惠交流的議題。
以上這三個大挑戰,也可以說是各國出版人在這個世代所共同面臨的挑戰。每個國家的出版人都面臨從紙本出版到數位出版的轉型挑戰,每個國家都面臨一個全新而巨大的華文出版市場的誘惑而受到經營挑戰。
解決之道
解決之道也就在人才的培訓、爭取和跨界合作。過去臺灣出版人習慣只有2300萬繁體字的華文市場,現在版權的競爭已使得固守臺灣市場都不可能,而13億讀書人口的經營需要新的人才、資金和組織方式;另外在數位出版商業模式成型的過程中,雖說“content is the king”或“content is the key”,但真正主導電子書產業發展的都還不是出版人。數位科技已徹底改變傳統出版的游戲規則,它帶來WWW全球讀書社群的想象,也帶來過去無法想象的來自ICT資通訊界巨人般的合作伙伴(或競爭對手)。這更使臺灣出版人面對未來有雙重的困窘:我們已經不是只找到一個好作者、出一本好書就行了,在充滿不確定因素中,我們要替他們也替自己規劃如何進軍中國大陸市場、進軍全球電子書市場。我們也知道單靠自己的能力是不夠了,我們必須跨界合作創價,和網絡公司、計算機軟硬件公司、通訊公司甚至和大陸的出版集團合作,唯有如此,我們才能培訓出新人才,開拓新市場。并且,我們還需要臺灣政府給予特別的助力。
知識的創造、加值與流通,其歷程隨機、細致也繁瑣,成事在人,而出版就都在累積與經營個人和公司的品牌。出版產業講究產銷一體思考,一本書的成功從選題發想、讀者設定到編制推敲、通路連結,甚至定價策略、營銷方案等,無不環環相扣??上КF有的兩岸法規,并不允許對方互開出版社,也不鼓勵在對方書市經營出版品牌。
我們可以理解和尊重大陸對出版產業的謹慎態度,也接受中國大陸指定的單一國營出版社可負責每一本書的終審權,以確保每一書刊的出版不會挑戰中國大陸法律。然而,為了兩岸出版人才、技術更有效益的交流,為了兩岸共同走向國際的發展企圖,我們在這里正式建議:每年開放1000個書號、10個雜志刊號給臺灣出版人統合使用,讓他們有機會在中國大陸練習完整的出版產銷體系經營。
跟上述法令開放有關的,還包括更積極的鼓勵人才交流。中國大陸出版人才常受邀在日本、德國、美國的出版社工作,可否也讓他們來臺灣?“出版”講究“從做中學”,透過工作實踐,更能交流彼此的虛實。臺灣的出版同行如被中國大陸出版朋友看上,我們也會鼓勵他們去工作三個月、六個月甚或一年。“優勢互補、強強結合”講的不就是這種觀念嗎?
關于兩岸圖書的相互進出口,雖然臺灣也有設限,但簡體書在臺灣書市的流通基本上是順暢的。而臺灣繁體書到中國大陸,由于各省各地的進口審查人員標準不一,同一本書可能面臨在不同省市的不同命運。為今之計,建議新聞出版總署責成一個單位統合與簡化臺灣書的進口審查業務,并公告上網,俾利兩岸圖書流通。
我們期待兩岸出版交流的談判,盡快確認彼此的政治防線和底線(彼此可用編輯終審權控管),把產業經營的權力回歸產業(彼此可在對方經營品牌),如此可以加速全球華文單一化市場的到來,有助于人類文明的進化。由于中國出版實力堅強,臺灣出版人要在中國大陸取得一席之地,臺灣政府需要更多的創意來幫助整合。
分治與合流之道
市場秩序、商業模式、規模經濟、版權觀念、政府態度,這五點是兩岸數字出版合作必須先厘清的議題。
市場秩序:目前兩岸圖書售價批價聽任市場競爭,價格紊亂,電子書更無秩序可言。值得兩岸政府探討透過訂定“電子書發展條例”來權衡著作財產權、公共教育政策和數字出版文創產業的長期發展。
商業模式:當下政府可透過大宗的電子書采購,幫助數字出版公司建立營銷及版權分配的商業模式,厘清電子書單書、集成書和學術期刊數據庫之B2B價格與使用功能之對價關系。這也將有助于單冊電子書B2C市場的發展空間。
規模經濟:Amazon Kindle和Apple App的成功是大公司創造了內容、軟件、硬件、通訊、通路五合一同步成長成熟的電子書產業生態系統。只有透過兩岸實質的出版合作,華文單一出版市場才會實現,華文數字出版世界自然就有巨人。當下有助于規模經濟形成的環境整備包括:兩岸紙本書、電子書單一的審批及準入系統、兩岸出版品牌合作的鼓勵及核可出書質量的相互控管、鼓勵創投資金投入實體通路和數字發行通路的業務。
版權觀念:只有完整的數字出版產業生態系統確立,用競賽展覽等機制“鼓勵原創”、用平臺科技等“保護版權”等,才更有發展意義。數字出版才會接續紙媒之后,進入革命演化的新時代。
政府態度:文化可以使一個國家偉大。兩岸數字出版的分治與合流,不必然是涇渭分明的地理對峙或大一統,它也可以是你中有我、我中有你的投資組合。只要可以相互尊重、異中求同、強強結合、雙贏互利,應該就是好的。