【片段采擷】
也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標致極了。
中國留學生會館的門房里有幾本書買,有時還值得去一轉;倘在上午,里面的幾間洋房里倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵斗亂;問問精通時事的人,答道,“那是在學跳舞”。
——魯迅《藤野先生》
【欣賞品茗】
作為一個有思想的文學家,魯迅為了尋求救國真理而滿懷希望來到日本求學,在東京見到的卻是一群不學無術卻又附庸風雅的清國留學生,他們拿著清政府的銀子在這里不是用心讀書而是吃喝玩樂。這與作者來此的目的完全不同。
對于“清國留學生”的這種丑態,作者說“實在標致極了”,“標致”在這里是反語,用副詞“實在”加以強調,便增強了這一反語的諷刺力量,強烈表達了作者對“清國留學生”的鄙夷和反感。“精通時事的人”是反語,這些人精通的事其實是一些無聊的事。作者把“清國留學生”學跳舞與這一反語用在一處,可見,“學跳舞”也是一種無聊的事情。另外,文中的“愛國青年”“正人君子”均為反語,處處體現出了作者的愛國真情。只要我們閱讀時認真體會,就能真切地感受到本文反語運用的突出特點──透過反語見真情。
【他山之石】
反語,修辭的一種,通常叫做說反話,修辭學上又叫做倒反。運用反語修辭的句子,作者實際想表達的意思和字面上的意思是截然相反的:欲貶則褒,欲褒則貶。因此,它就具有了強烈的諷刺性和幽默感,使感情色彩更加突顯,增強戰斗力,是打擊敵人、教育同志的有力武器。如文中魯迅用“愛國青年”來指一些受軍國主義思想影響的日本青年,有辛辣的諷刺意味。
總之,反語是語言藝術中的迂回術,它可以比正說更有力量,也可以比正說委婉而讓人易于接受。
【研究練習】
好個“友邦人士”!日本帝國主義的兵隊強占了遼吉,炮轟機關,他們不驚詫;阻斷鐵路,追炸客車,捕禁官吏,槍斃人民,他們不驚詫。中國國民黨治下的連年內戰、空前水災、賣兒救窮、砍頭示眾、秘密殺戮、電刑逼供,他們也不驚詫。在學生的請愿中有一點紛擾,他們就驚詫了!
好個國民黨政府的“友邦人士”!是些什么東西!即使所舉的罪狀是真的罷,但這些事情,是無論那一個“友邦”也都有的,他們的維持他們的“秩序”的監獄,就撕掉了他們的“文明”的面具。擺什么“驚詫”的臭臉孔呢?
可是“友邦人士”一驚詫,我們的國府就怕了,“長此以往,國將不國”了,好像失了東三省,黨國倒愈像一個國,失了東三省誰也不響,黨國倒愈像一個國,失了東三省只有幾個學生上幾篇“呈文”,黨國倒愈像一個國,可以博得“友邦人士”的夸獎,永遠“國”下去一樣。
幾句電文,說得明白極了:怎樣的黨國,怎樣的“友邦”。“友邦”要我們人民身受宰割,寂然無聲,略有“越軌”,便加屠戮;黨國是要我們遵從這“友邦人士”的希望,否則,他就要“通電各地軍政當局”,“即予緊急處置,不得于事后借口無法勸阻,敷衍塞責”了!
(選自魯迅《“友邦驚詫”論》)
1.“友邦”一詞的原意是什么?
2.請結合材料,分析“好個‘友邦人士’!”這句話的深刻含意。
【本版由劉麗麗、張明常供稿】