摘要 大學英語課堂教學中,師生互動的有效性成為教師關注中心。論文從教師的角度,對課堂進行攝像觀察,就大學英語教師在師生互動中委婉語使用情況進行研究,探索大學英語教學策略。
關鍵詞 大學英語課堂教學 師生互動 教師的委婉語使用 課堂攝像觀察
中圖分類號:G655文獻標識碼:A
Research on Teachers' Use of Euphemisms in
Teacher-student Interaction of College English Classes
LIU Mingfang
(College of Foreign Languages, Wuhan Textile University, Wuhan, Hubei 430073)
AbstractThe effectiveness of teacher-student interaction in college English classroom teaching comes to the focus. This paper focuses on the college English teacher's use of euphemism in the classroom teacher-student interaction, intended for exploration of college English classroom teaching tactics via the video-recorded classroom observation on the part of the teacher.
Key wordscollege English classroom teaching; teacher-student interaction; teachers' use of euphemisms; video-recorded classroom observation
1 研究背景
《大學英語課程教學要求》(2007)表明大學英語教學中的“互動性”成為衡量課堂教學質量的重要指標。然而在大學擴招,生源質量下降以及部分學生心理脆弱和學習動力不足、自我認識偏頗的背景下,怎樣增強師生課堂互動的有效性和提高學生對二語習得的興趣和效率成為教師關注的焦點。在以往的交互式的英語教學研究中,大多數研究者僅從教學法的角度對互動進行研究;而在以往的委婉語使用研究中,國外學者如Rawson(1981),Neaman,Silver(1983),Enright(1985),Leech(1985),Allan Burridge (1991)和Ayto(1993)從詞匯學、詞典編撰學、修辭學、語義學及語用學角度,進行定性研究, 探討其定義、特征和歸類及語用機制等,國內研究者多數從語言學角度,從委婉語的功能、構成、種類、特征、語用機制等進行闡釋 (邵軍航,2007) 。顯然,以往的委婉語研究方法單一,語境狹窄,實用性不強。所以,本研究從特定的大學英語課堂教學語境,利用攝像觀察,對教師的委婉語使用進行實證研究。
2 研究方法
2.1 研究對象
武漢紡織大學從事藝術類本科英語教學的五位教師。性別:女性,4人,男性,1人;年齡:20-30,1人;30-40,2人;40-50,2人;學歷:本科,2人;碩士3人。5位教師中的三位有中學從教經歷。
2.2 研究工具
作者對大學英語課堂進行攝像觀察,并在課后把教師課堂互動中的行為轉化成文字。在攝像到文字的轉化過程中,作者關注受試教師的教學方法,教師委婉語的使用方式,使用頻率及學生的心理反應。
2.3 數據統計和分析
作者以定量的方式按師生互動的次數,教師委婉語的使用方式,使用頻率以及學生的可視的心理反應次數進行定量統計,然后進行定性分析。
3 結果和討論
3.1 教師課堂互動中委婉語使用狀況
作者從師生互動(以話輪來計)次數,委婉語使用次數著手研究,統計如下:
表1Table 3-1 師生互動及教師委婉語使用頻率
通過觀察得知,五位教師課堂教學中均存在課堂互動,且頻率不等,T1、T3,和T5課堂互動次數偏多;就委婉語的使用,除T2外,其余四位教師在師生互動中均使用了委婉語,且T1和T3使用頻率相對偏高,但相對于師生交流的話輪次數而言,委婉語的使用頻率偏低,特別是T2、T4 和T5;受試中唯一的男教師在整堂課的師生互動中從未使用過委婉語。
3.2 教師課堂互動中使用的委婉語構成機制
作者從委婉語的構成機制角度,去觀察受試教師選擇委婉的模式和次數。在攝像觀察后,筆者對轉化成文字的師生互動中的教師委婉語的使用情況按言語委婉和非言語委婉分類,就其使用次數統計,情況如下:(表2)
上述圖表顯示,首先,就教師在師生互動中委婉語的使用方式而言,其中四位教師高頻率地采用語法委婉,委婉的實現是通過英語中固定的表達禮貌的句式來實現,如 “Would you like to …?” Or “ who would like to …” Or “Can/Could you… ? ” Or “ If you….” 其次,教師在委婉的同時輔以非言語委婉方式來消除師生互動中的緊張情緒和尷尬情形,激發學生課堂互動的情感動機,降低語言輸入與輸出的情感堵塞,從而增強言語輸出。如教師不斷做出“請”的手勢、教師用微笑、目光交流鼓勵焦慮的學生加入課堂互動,維護其自尊和公眾面子。另外,教師T1、T3 T4 和T5 均采用了通過單詞音調、音高、音長、句子重音表達和說話者的語調表達委婉,但使用次數有限。最后,T1 和T3 兩位教師采用了詞匯委婉方式。
3.3 教師課堂使用委婉語對師生互動的影響
作者通過錄像多次回放,觀察學生對課堂中教師使用委婉語的言語反應和非言語的肢體反應,探究學生對教師使用委婉語的心理反應。
通過課堂攝像觀察可知,教師在課堂中使用委婉語影響師生互動性。教師T1、T3 和T4 委婉語使用次數與師生互動次數相對較多;從學生的課堂反應可知,師生互動中,教師使用委婉語多的班級,課堂氣氛相對活躍,學生的緊張和焦慮程度相對較輕。教師在師生互動性中使用委婉語在一定程度上緩解了學生的情緒壓力,刺激了學生課堂互動的情感動機,增強了語言輸出。
3.4 討論
在對五位受試教師的課堂攝像觀察得知,交互式英語的教學模式已經貫穿了整個課堂。為了增強課堂中師生互動的有效性;教師不得不消除師生互動中學生的語言焦慮和情景焦慮,調動學生課堂互動積極性,不得不重新定位自己角色,擔當好師生互動中的參與者、組織者和管理者,學生需要的分析者和互動過程的促進者。為此,教師需采取可行性的手段和策略來增強課堂教學效果。教師在師生互動中使用委婉語,特別是有意識地使用委婉語在一定程度上改善了課堂氛圍,促進了師生交流,但是教師的專業素質和個人素養影響著教師對課程內容的理解,教學理論和方法的認知,相關學科理論和知識的了解和掌握,教師角色的定位以及師生互動中委婉語的方式的選擇等。不同的教師對委婉語的掌握和理解不同,即使他們選擇同樣的委婉語的方式和委婉表達,效果也不盡相同。所以,大學英語教師的專業素質和個人素養的改善和提高對改善課堂教學有重要的意義。
同樣,受試教師中的四位在師生互動中雖然都不同程度地用到了委婉語,但均缺少有意識的委婉,教師的肢體委婉和面部表情表達的委婉大多出于一種習慣行為。以此,我們可以推測出:教師在真實的課堂教學中沒有結合教學理論和語言學理論,造成理論和實踐的分離。
另外,教師關注到課堂互動教學中的學生的情感因素,但怎么去釋放學生的情感焦慮,降低情感阻塞,增強學生的互動動機,增強學生的言語輸入和輸出,提高學生在師生互動的主動性還有待于進一步探索。
4 結論
(1)從總體上看,教師在課堂互動中大多使用了委婉語,女教師委婉意識稍強,但委婉語的使用方式有限,使用策略有待改善。
(2)教師師生互動所用的委婉語中,所用委婉語的構成機制單一,教師有意識的委婉表達欠缺,對委婉語使用功能的理解浮淺,流于形式。
(3)教師委婉語使用對大學英語課堂互動有影響,但影響的大小和影響面取決教師本身。
然而,本研究存在很多局限。在由攝像資料向文字轉化過程中,教師的非語言課堂行為難以客觀,公正地表述。就教師使用的委婉語歸類中,歸類標準略顯單一,忽略了教師委婉語使用心理,沒有明顯地區別有意識委婉和無意識委婉。未來研究可就委婉語歸類方式,委婉語統計手段,教師在師生互動中使用委婉語的策略等方面做進一步的研究。
參考文獻
[1]Ayto, J. B. (1993). Euphemisms [M]. London: Bloomsbury Publishing Ltd: 1-10.
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求.北京:外語教學與研究出版社,2007.
[3]Jiang, Jingyang.Communicative activities in EFL classrooms[M].Hangzhou:Zhejiang University Press,2006:65.
[4]劉明芳.情感因素與藝術類專業公外英語教學[J].武漢科技學院學報,2008(2):99 -102.
[5]劉明芳,袁雪芬.從語法角度看英語委婉語的構成[J].武漢工程大學學報,2009(4):65-68.
[6]Shao Junhang.Euphemism study [D].Shanghai International Studies University,2007:1-4.
[7]Wen Qiufang.Applied linguistics research methods and thesis writing [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2004:153-180.
[8]Yi xiubo. Applied linguistics- Language learing and teaching [M]. Changchu: Jilin University Press,2004:49-51, 248, 280.
[9]Yue, M. Y. Applied linguistics [M]. Nanjing: Nanjing Normal University Press,2007:96-108,181-201.