
唐代與李、杜詩(shī)文齊名的兩個(gè)和尚——寒山與拾得
前幾年,我曾在漢口一舊書攤上,淘到一本《寒山拾得詩(shī)》,當(dāng)時(shí)沒(méi)有感到此書的分量。
回家后,細(xì)細(xì)一閱,才知這是兩個(gè)唐代和尚寫的詩(shī),不僅如此,書前還有清朝雍正皇帝御筆作序:
“寒山詩(shī)三百首,拾得詩(shī)五百余首,唐閭邱太守寫自寒巖,流傳閻浮提界。讀者以為俗語(yǔ),或以為韻語(yǔ),或以為教語(yǔ),或以為禪語(yǔ)。如摩尼珠,體非一色,處處皆圓,隨人目之所見(jiàn)。朕以為非俗非韻,非教非禪,真乃古佛直心直語(yǔ)也。”
再翻書慢品,才知雍正所評(píng)如實(shí),這兩個(gè)和尚的詩(shī),讀后讓人拍案叫絕,深深為其折服。
寒山乃唐代首都長(zhǎng)安人,又稱寒山子,出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,30歲后隱居于浙東天臺(tái)山,享年一百多歲。
拾得與名僧寒山齊名,他本是棄兒,被天臺(tái)山國(guó)清寺豐干禪師外出拾回,故稱“拾得”,后來(lái)成為國(guó)清寺的和尚,掌管食堂香燈。他在廚房做雜務(wù),常把殘食盛放竹筒里,讓寒山帶回充饑。
寒山和拾得,這兩位富有神話色彩的唐代和尚詩(shī)人,曾經(jīng)一度被世人冷落,然而隨著20世紀(jì)的到來(lái),其詩(shī)卻越來(lái)越多地被世人接受并廣泛流傳。
日本無(wú)處不寒山作為中國(guó)唐代少有的幾位白話詩(shī)人之一,寒山20世紀(jì)以來(lái)一直受到日本學(xué)者的推崇。寒山與拾得的笑,在日本已成為一種文化向往,表現(xiàn)了笑口常開(kāi),笑盡世上可笑之人,笑盡人間古今憂愁的超脫境界。佛祖拈花,迦葉微笑,一笑解千愁,笑中有頓悟,笑是一種禪的修行和凝聚,笑是一種解脫和超越,尤其是寒山、拾得的笑,無(wú)因無(wú)果,全神貫注,宛如赤子玩童,與秋風(fēng)同樂(lè),與落葉共舞,是笑的絕唱,是笑的頂峰。因此日本在長(zhǎng)期接受中國(guó)文化的過(guò)程中,這寒山與拾得的笑已凝聚成一種文化符號(hào)。
在論述寒山的孤獨(dú)精神對(duì)日本文化的影響時(shí),張石指出:寒山在孤獨(dú)中生活,在孤獨(dú)中升華,在孤獨(dú)中頓悟。盡管寒山與拾得被世人謗為“瘋癲”,不與之為伍,但是他們?nèi)霟熖},乘白云,以山為友,以巖為伴,舉杯邀明月,對(duì)影成三人。他們孤而不苦,孤而不悲,孤而猶樂(lè),孤而猶榮。他們是修煉著孤獨(dú),幸福著孤獨(dú),品味著孤獨(dú)的“孤獨(dú)的典范”。而“孤獨(dú)的典范”的寒山,為日本近現(xiàn)代作家提供了一幅理想的“孤獨(dú)人生圖”——“我向前溪照碧流,或向巖邊坐磐石,心似孤云無(wú)所依,悠悠世事何須覓。”
詩(shī)者大隱
寒山的詩(shī)是口語(yǔ)體的白話詩(shī)。他生活在大唐盛世,卻入山作了隱士。他與李白、杜甫同時(shí)代,放到星光燦爛的盛唐詩(shī)人堆里,他的詩(shī)藝算不上高超,但淹沒(méi)不了個(gè)性的光輝。
他的詩(shī)具有獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,“信手拈弄”“機(jī)趣橫溢”。王宗沐序《寒山子詩(shī)集》有“如空谷傳聲,乾坤間一段真韻天籟也。”的評(píng)價(jià)。項(xiàng)楚在《寒山詩(shī)注·前言》中認(rèn)為“不拘格律,直寫胸臆,或俗或雅,涉筆成趣”是寒山詩(shī)的總體風(fēng)格。寒山詩(shī)所獨(dú)有的風(fēng)格為后代文人所模仿,從而形成獨(dú)特的“寒山體”。
這里,我們從寒山和拾得的一次對(duì)話中,就可領(lǐng)悟到他們的詩(shī)藝和詩(shī)理。
一日寒山問(wèn)拾得曰:
世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我,如何處治乎?
拾得云:
只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他、再待幾年你且看他。
詩(shī)集最后的一首是寒山的《家有寒山詩(shī)》:
家有寒山詩(shī),勝汝看經(jīng)卷。
書放屏風(fēng)上,時(shí)時(shí)看一遍。
有拾得寫的一首《從來(lái)是拾得》:
從來(lái)是拾得,不是偶然稱。
別無(wú)親眷屬,寒山是我兄。
兩人心相似,誰(shuí)能徇俗情。
若問(wèn)年多少,黃河幾度清。
寒山和拾得這兩個(gè)唐代的高僧,其真摯的友誼和爛漫的詩(shī)情,為中國(guó)的佛壇和詩(shī)苑,增添了一筆華彩的神韻,其莫大與高深讓我們永遠(yuǎn)敬仰!
編輯/林青雨