999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

比較文學視野下的馬華文學

2012-04-14 01:18:14陳思和
關鍵詞:學科

陳思和

(復旦大學 中文系,上海 200433)

文學研究

比較文學視野下的馬華文學

陳思和

(復旦大學 中文系,上海 200433)

馬華文學的學科定位,采用王德威教授提出的“華語語系文學”的概念,納入到比較文學學科視野,更具合理性。世界華文文學并存著三種文學形態:某國家或地區的完全主流文學;不完全主流文學;非主流的邊緣性文學。相應地,華語文學在各國教育體制中的地位亦分三類:完全被納入國家教育體制;不完全納入教育體制;不具備納入教育體制的條件。馬華文學均屬于第二類。應重視馬華文學與在地國主流文學之間的交流融合,把馬華文學放在國家文學的整體性結構中加以闡釋和比較研究。

比較文學;馬華文學;學科定位;世界華文文學;華語語系文學

2009年1月12日,由許文榮教授策劃,馬來亞大學中文系畢業生協會(中協)和中國復旦大學中文系聯合舉辦“馬華文學教學與研究國際學術研討會”,在上海復旦大學正式開幕。正不巧,那天我事先安排了去香港嶺南大學訪問,動身在即,匆匆地在開幕式上代表東道主中文系致詞以后,就直接去了飛機場,把主持會議和接待客人的責任,留給了正在復旦擔任教育部長江學者講座教授的王德威教授。幾年過去,我讀到了許文榮教授編輯的會議論文集的整理稿,其中有一篇楊乃喬教授寫的會議綜述《第三文化空間:馬華文學與比較文學——兼論中國現當代文學研究的發展命脈》[1],里面提到了我的發言:

在開幕式的致辭上,復旦大學中文系主任陳思和提出了中國當代文學、世界華人文學、馬華文學與比較文學之間的互文學科關系問題。陳思和認為,中國當代文學一旦因作者操用漢語走向外域書寫,其就可能擴張為世界華文文學,其中包括馬華文學;但是在學科的定義上,馬華文學與世界華文文學已經無法歸屬中國當代文學的學科本質屬性了。有人主張把馬華文學帶入外國文學,給予其學科身份的定位,但是在中國高校的外國文學課程講授中,馬華文學又是長久的缺席,至少在國內外國文學教學與研究的空間中還不可容納外域的漢語文學書寫這樣一種門類。所以,……我們不妨把馬華文學置放于比較文學的領地,在此我們可以為其獲取一種恰切的學科身份歸屬。

楊教授把我當時的一個即興發言歸納得如此清晰,激起我對這個問題進一步闡述的興趣。我讀了這部論文集所收的論文,大致上分為三個部分:一是馬華文學研究的學科定位;二是馬華文學的教學實踐;三是馬華作家作品的深度分析。前兩個問題都與我想談的問題相關,我想借此機會談一點自己的想法,以彌補我缺席會議的愧疚。

一 學科回顧和辨析

在論述之前,我簡單回顧一下這個學科的形成歷史。在內地“文革”內亂結束初期,臺灣在政治上尚未解禁,香港澳門尚未回歸,內地在政治上已經開始了悄悄的解凍跡象,改革開放的政治路線成為基本國策。中國人要破堅冰走出去,第一站就是香港。那時臺灣人還不能進入中國大陸,只能通過迂回的方式,或者從美國繞道回來探親、或者建議到香港作為中介,兩地人士見面。文學交流、學術來往也只能通過這樣的途徑,所以,第一批來到中國大陸的是海外的臺灣作家和學者,最先與臺灣文學界發生接觸交往的地點都是選擇在香港。這樣,作為學術交流的副產品,港臺文學研究和海外作家(當時也是歸入臺灣文學)研究就萌發出來。當時可能含有許多政治上的目的,暫且不去說它,作為一門新興的學科就出現了萌芽。到了20世紀80年代末臺灣解禁后,兩岸的民間交流頻繁起來,香港澳門已經有了回歸的期限,作為工作目標的臺灣的重要性,顯然高于香港,于是這門學科遂改名為臺港文學或者臺港澳文學。那時海外華人文學還是附帶著,主要是指20世紀六七十年代從臺灣去歐美各國的華人作家,一般都被視為臺灣文學所派生的分支;到了1989年以后,隨著內地出國潮洶涌而至,大批作家赴海外求生,他們基本上是用漢語寫作,也很少在國外獲得固定的職業。他們的身份依然是中國作家,發表作品的地方依然是內地的文學刊物,少數的發表在臺灣、香港和其他國家,影響所及主要還是華人世界,但也有部分作家開始影響到非漢語的國家(如嚴歌苓、北島、楊煉、高行健等是最杰出的代表)。當時他們的創作還未被視為外人作品,國內文學界都以“海外留學生題材”“海外打工題材”等來命名這些創作。到了20世紀末的時候,海外作家聲勢漸大,對國內文學的影響日盛,特別是嚴歌苓的小說和電影幾乎獲得了臺灣所有的文學大獎,高行健獲得了諾貝爾文學獎,內地學術界無法再把這部分海外文學的群體僅僅視為內地文學的附庸。這時候海外華文文學的概念內涵已經發生了變化,包含了主要是從內地出國的華人作家。然而與此同時,先有香港作家劉以鬯先生發起,后來普及到內地學術界,世界華文文學的概念逐步被人接受。從香港的立場出發,世界華文文學的分布主要是北美和東南亞各國,基本上是從華僑文學延伸而來。從當年劉先生主編《香港文學》雜志編輯構思和理念,大致可以看到這樣的思路。世界華文文學的概念就此慢慢形成。從大陸學界的立場看,它是綜合了兩個部分,一部分是從港臺文學、海外文學慢慢發展至今的、內地文學作為其中心但并不包含其中的一個學科類別;另外一部分就是從19世紀末開始的中國華工、再進而是華僑等移民文學延續而來的一個學科類別。這兩個學科本來可以不相混淆,也不需要放置在同一個學科內,但現在被攪和在一起,構成了目前世界華文文學學科的現狀。在這樣的背景下我們也可以了解到馬華文學在世界華文文學中的特殊的位置。

如果我們僅僅從政治統戰的目的出發來推動世界華文文學的學科建設,那么內地所代表的中華文化是當然的中心,臺灣和港澳地區是中國文學的一部分,海外各國的華文文學屬于邊緣性的分支,而以華僑文學為源頭的東南亞各國華文文學則更偏向邊陲。如果我們僅僅依據獨立學科的角度來討論這個問題,則情況更為復雜。首先,內地的文學能不能列入其間?現在主流意見是不宜列入,理由也是明擺在那里的,如果內地文學這樣一個巨無霸占據了研究空間,其他地區的文學就無從顯示其獨立的意義。但是如果內地文學不列入其間,那么,臺港文學也失去了列入其間的正當理由。因為華文文學的“世界”不可能排除中國內地而列入“臺”“港”。這是該學科長期未能解決的一個關鍵問題。針對這一理論困境,王德威教授提出“華語語系文學”(Sinophone Literature)是我深以為然的一個學科概念*關于“華語語系文學”的概念內涵有不同的詮釋。楊乃喬在《第三文化空間:馬華文學與比較文學——兼論中國現當代文學研究的發展命脈》一文中介紹王德威教授的這一觀點時,提到了一個新的概念:廣義的華語語系文學,并且把中國現當代文學也歸屬其中。但本文還是以王教授的論文所闡述的內容為準。。根據王德威教授的解釋,這個概念對應英語語境里的Anglophone(英語語系)、Francophone(法語語系)、Hispanophone(西語語系)、Lusophone(葡語語系)等文學,其“意謂在各語言宗主國之外,世界其他地區以宗主國語言寫作的文學。如此,西印度群島的英語文學、西非和魁北克的法語文學、巴西的葡語文學等,都是可以參考的例子”。但是“需要強調的是,這些語系文學帶有強烈的殖民和后殖民辯證色彩,都反映了19世紀以來帝國主義和資本主義力量占據某一海外地區后,所形成的語言霸權及后果”。我們從以上兩段引文中大致可以了解到華語語系文學與其他語系文學之間的差異,其相“同”是比較表象的,即在世界不同地區中取其相同的語言,來重新規劃一個語言的烏托邦;但其相“異”則是本質性的,即在其他語系中存在著宗主國與被殖民地區之間的本質關系,而在華語語系文學中則不存在,甚至相反,華語語系文學之間的關系是:“歷經現代性的殘酷考驗,中華文化不論在大陸或是海外都面臨花果飄零的困境,然而有心人憑借一瓣心香,依然創造了靈根自植的機會。這樣一種對文明傳承的呼應,恰是華語語系文學和其他語系文學的不同之處。”[2]如果我們把這里所引用的唐君毅先生的話稍作修改,去掉“不論在大陸”部分,那么,它的意思正是我們今天所需要理解的華語語系文學的基本屬性,即中華文學在全球的“花果飄零”與“文明傳承”。華語語系文學與其他語系的根本不同之處就在于它不是帝國主義向海外殖民的強勢文化產物,相反,它是在自身的漂移聚散過程中,被強勢文學所壓迫甚至摧毀的過程中,慢慢凝聚起來的語言文學。除了內地以外,臺灣的華語受到過日語的摧殘,香港以及東南亞英殖民地都受到過英語霸權的壓迫,而海外華語在在地國也同樣是弱勢語言,常常到了第二代以后就慢慢消亡。在這樣一種花果飄零的大趨勢下,他們凝聚在中華文化的周邊維持其文化生命勢在必行。即使在今天,許多地區弱勢語言的處境已經發生變化,但其語言中已經融入了曾經有過的被侵犯和恥辱的記憶,同時也辯證地顯示出語言的復雜內涵和變異特征(這一點在香港文學的語言中尤其明顯)。

于是,根據王德威教授所闡述的“華語語系文學”的概念內涵,似乎可以獲得如下幾點印象:一,針對其他語系文學不包括宗主國語言的特點,華語語系文學則相反,因為華語語系文學本質上不是侵略性的語言殖民過程,而是在發散后不斷被在地國的強勢語言所壓迫,它必須有一個文化返回源流的凝聚過程,使之有力量與在地國的文化環境相抗衡和爭取生存;二,華語語系文學主要的研究范圍是非內地的文學,研究漢語文學是如何在各種不同文化背景下的國家和地區里傳播、生存和發生影響的過程,同時它與各種在地文化相吸收融合后的語言、及其語言審美的特點;三,內地文學(主要是現當代文學)作為世界華語語系的一部分,當然也是研究的對象,但一般來說,考察其本身的創作似乎不是華語語系文學研究的任務,更重要的是,考察內地文學與其他華語語系文學之間的關系。四,華語語系文學其實是一個語言的烏托邦,其中各種華語文學之間的關系不是國與國或者地區的關系,更不是中心與藩屬、宗主國與殖民地的關系,而是討論一種同根同源的語言系統在融入了相異的在地文化風俗、語言(地方語、方言)以后出現的新的變異型態。五,從研究任務和范圍而言,華語語系文學的概念,更加接近比較文學的學科,而不是中國文學。

二 馬華文學在華語語系文學中的特殊性

楊乃喬教授在會議綜述中分析了馬華文學、中國現當代文學、比較文學三者之間的學科聯系,他把馬華文學的“中國性”、中國現當代文學的“國際性”以及王德威教授提出來的廣義的“華語語系文學”作為三個關鍵詞,意圖深入探討馬華文學的學科定位。這個問題必然會涉及到兩個相關的問題:一是馬華文學與馬來西亞國家文學之間的關系,二是馬華文學與世界各地的華文文學(中國除外)之間的比較,由此再來理解馬華文學在世界華語語系文學中的特殊地位。

馬來西亞是一個多民族組合的國家,宗教和民族的多元并置決定了馬華文學與其他民族文學之間的復雜關系。應該說,華文創作在馬來西亞國家文學中是一個相當重要的組成部分。這個情況與新加坡相似,我曾經多次參加新加坡的文學活動,每次活動都具備了四種語言:漢語、泰米爾語、馬來語和英語。新加坡的國家語言是英語,用英語創作文學作品當然是主流,但是其他語言的文學創作也同樣享有平等的地位;我有些羨慕他們,由此我曾經想到,中國也同樣是一個多民族的國家,但是我們對于非漢語民族文學的閱讀和理解,大多數都是通過漢語閱讀來完成的。我從未參加過一個中國的文學會議能夠像新加坡一樣,各族作家們能夠同時用各自的語言進行交流,或者用自己民族的語言朗讀自己的作品。但是我對馬來西亞的文學交流情況不太了解,我很少看到馬來西亞華文文學和其他民族文學之間的交流情況。這可能是由具體的國情所致,我不想多加議論,但是,無論如何作為占馬來西亞人口中24.6%(2010年,依據維基百科)的華族,其文學應該是這個國家文學的一個重要組成部分。缺失了華文文學、泰米爾語文學以及其他文學,馬來西亞的文學將是一種不完整的形態。就如中國現當代文學,如果不包括臺灣、香港、澳門文學,不包括各種語言寫成的非漢語民族文學,它也是一個不完整的文學形態。如果我們把中國的漢語文學/各少數民族的語言文學的關系,與馬來西亞的主流文學(馬來文學)/馬華文學的關系相比較,無論從寫作閱讀的人數比例,還是文學傳統力量,馬華文學在在地國的位置,都高于中國少數民族文學在當代中國文學中的實際地位。

其次,馬來西亞的華文文學與其他國家地區的華語文學相比的話,它的特殊性也是顯而易見的。從現在的世界華文文學的概念所涵蓋的地區來看,中國內地、臺灣、港澳地區除外,其他地區如北美、澳洲和歐洲國家,華語文學作家的主要構成是第一代移民,他們的活動場基本上沒有融入在地國,而是依托了原來語系的巨大的文化背景,他們用漢語寫作的主要發表刊物、主要閱讀者、主要影響都在他原來的生活區域:大陸或者臺灣、港澳。除了個別雙語作家外,他們的漢語寫作對象不是在地國讀者,而是故鄉的讀者。這樣一種分布在世界各國的華文文學,僅僅是中國(包括臺灣、港澳)在發展中掀起的出國移民潮的副產品,它的根在原鄉,主要發展形式是依靠一代代的移民來生成的,而在在地國的環境下不可能有再生能力。所以,這一類華文文學,我們可以把它規劃到中國現當代文學學科領域,把它看作是中國文學在海外的一個特殊的類別。世界華文文學與世界華人文學、華裔文學的差別,不僅僅在于語言的不同,更主要的差別是,移民第二代以后的華人(華裔)的創作已經使用了在地國的語言,他們的創作里或許有中國元素,但是其主要影響是發生在在地國,或者說它已經融入了在地國的文學多元組合(從這一點來說,我們研究世界華人文學、華裔文學的意義遠比研究世界華文文學要重要得多)。我們再來看另外一組國家地區的華文文學,即華僑文學的延續,如泰國、越南、菲律賓等,他們的作家可能與馬來西亞、新加坡等地區一樣,已經融入了在地國家,并且擁有自己特殊的文化社區,只是規模和影響不如新馬,也沒有新馬那樣成為國家主流文學的一個重要構成。

這樣我們就容易看出馬華文學在華語語系文學中的特殊位置了。它首先已經形成了自身的傳統和在地國的影響與地位,馬華文學的對象主要是本國的讀者(主要是華族,但也不排除馬來族和印度族等其他族群),同時又完全有可能走出國門,在華語語系世界各地區的讀者群中發生更加廣泛的影響。他們可以完全不依靠中國內地、臺灣、香港等地區的文化力量來推動自己的文學活動,對自己的國民發生影響。作為文學原鄉的中國文化傳統,是馬華文學的文化源頭,也可以說是同宗同源,但是在歷史發展中馬華文學已經形成了自身的新傳統以及和在地國的新關系。文化源頭與文化中心是兩個不一樣的概念,因此,理論上把馬華文學設定為中國文學在海外流布的邊緣文學,是沒有道理的。在以往我們所理解的世界華文文學的概念里,其實并存著三種文學形態:某國家或地區的完全主流文學(如中國內地、臺灣、香港等);某國家的不完全主流文學(馬來西亞、新加坡等);某些國家中的非主流的邊緣性文學(北美、歐洲和澳洲等)。如果再深入探討的話,那么,完全主流文學和不完全主流文學應該成為世界華文文學的兩個并置的中心,它們之間不是中心與邊陲的關系,而第三種形態才是邊緣性的文學現象,無論在在地國還是在原來國,它都處于邊緣化的位置上。如果我們用華語語系文學的概念來討論這三種文學形態,那么,各種語系的文學本身就應該是平等的烏托邦關系,就不存在什么邊緣與中心。

三 馬華文學與國民教育體制

三種形態的華文文學之間的差異是明顯的。其劃分的標準來自兩個方面:一是它在在地國擁有的讀者量和影響,以及文學在國家社會生活中的地位;二是它在在地國有沒有納入正軌的教育系統。這后一個標準,決定了國家文學教育與文學本身的關系,正是我要談的第二個問題,即馬華文學的教學實踐。

一般來說,某國家或地區有沒有深厚的文學傳統,主要是看它有沒有良好的國民文學教育,其次是看它有沒有與本民族風俗相關的文學因素。如在中國,幾千年的文明傳承依靠基本的儒家教育體制,儒家傳統包括了文學藝術、歷史哲學政治等一整套完整的人文科學的雛形,儒家孔子定六經,其中《詩經》就是一部文學作品集,如果沒有《詩經》就不可能保留三百篇民歌,民歌終將會在動亂的社會生活變遷中消失。歷代讀書人閱讀經史子集各類書籍,文學被直接納入國家教育體制之中,兩千多年的文學傳統得以保存。其次就是民間風俗所擁有的文學因素,譬如說,中國傳統民俗中有書寫楹聯、唱詩對歌等習慣,傳統格律詩詞在“五四”新文學運動以后遭到主流文學的排斥,卻依然在民間被大量保存并且流行,即使在“文革”中,也會出現很多用舊體詩形式來表達的“革命內容”。“文革”以后舊體詩流行更廣,盡管一般高校里沒有舊體詩創作的課程,但這種文體依然通過民間教育流傳下去。文學傳統基本上是依靠這樣兩種途徑來保存的,而現代文化市場上流行的文學讀物只是滿足讀者一時的審美娛樂需要,它本身不可能成為傳統的力量,但它可能產生延續傳統的基礎,有一些被人們所喜愛的文學精品就在千百萬讀者的輾轉流布中獲得提升、精致化和豐富化,慢慢地成為新的經典,然后被納入教育體制,被研究、傳授和學習。傳統吸收了民間的力量,壯大了傳統本身,在這個演變過程中,國民教育體制與文學之間的關系絕不是可有可無的,而是至關重要。當然最根本的因素還在于藝術本身所具有的力量,如果是沒有藝術生命力的文學作品,即使被國家權力硬性納入教育體制,終究也是會被讀者拋棄的。這是另外一個問題,暫且不去說它。

華語文學在各國教育體制中的地位,大致上也可以相應地分為三類,與前面所說的三種形態相對應:一種是完全被納入國家教育體制,如中國內地、臺灣以及回歸以后的港澳地區。第二種是不完全納入教育體制,即華語和華文文學是作為一種民族母語進入教育體制,并非是“國語”教育,像馬華文學應該是屬于這一類,由于馬來西亞有大量的華校存在,華文教育依然得到很完備的保護。第三種就是不具備納入教育體制的條件,如在歐美澳洲等,中小學基本上沒有為華文開設的必修課程,唯有高校的外語教育(中文系)才可能涉及。教育體制中的不同地位,導致了華語語系文學未來發展的完全不同的前途和命運。

我指出這一點,正是想探討馬華文學的教學實踐的最大可能性。這還不僅僅是指如何將馬華文學作為一門主干課程在馬來西亞教育系統里推行(關于這一點,許多馬來西亞的華文教育家都已經在出色地工作),我想強調的是,馬華文學既然是馬來西亞的國民文學中的一個重要組成部分,我們就應該推動馬華文學與主流的國民教育親密合作,加強兩者的關系,擴大馬華文學與在地國的主流文學之間正常交融、互相影響、互相滲透的可能。中華文學傳統從來就有一種歸納百川的能量,不僅能夠及時吸收來自邊緣地區的異族文化因素來豐富自己,在一些特殊的年代(比如元清兩代)里,它甚至能夠包容消化來自主流(包括國家權力)的異族文化,使自身內涵獲得更加豐富的能量。這樣一種特殊的能量,在當前馬華文學的推動發展中尤其需要重視。這才是我把馬華文學設定在比較文學學科的主要意圖。

可能有的學者會以為,之所以把馬華文學放在比較文學學科領域,是指中國文學與馬華文學之間存在著跨國家的關系。這當然是一個方面的問題。但是更為深層的理由是,馬華文學在本國教育體制的學科設置里,也應該考慮到比較文學的學科概念和研究方式。馬華文學、泰米爾語文學和馬來語文學,是同一國家文學屬性而不同語種的組成部分,它們之間的關系不僅跨民族跨語言,而且含有各自民族的古老文化背景,充分研究三者之間的互相滲透、互相影響的現狀,有利于國家各民族之間的了解、尊重和融合,也有利于華文文學在在地國的地位和影響。這是一項除了馬來西亞的華人學者外,很少有人能夠勝任的學術事業。在馬來西亞,其他民族的學者不一定需要學習華語而華人學者則必須掌握馬來語、英語或者其他幾種語言,也就是說,馬華學者已經得天獨厚地擁有了研究和把握兩個以上的馬來西亞文學種類的能力。他們在研究和提升馬華文學的同時,可以把馬華文學放在國家文學的整體性結構中加以闡釋和比較研究,吸引非華族國民對之發生興趣,引起重視。這對于馬華文學創作,可以不斷吸收外族文化因素來豐富自身內涵;對于馬華文學研究,也可以逐步地從淵源傳承的垂直型思維研究轉向多元比較的跨越民族文化的空間型思維研究。

人文知識分子面對的最重要的問題,是全人類的共同問題。尤其是在經濟全球化的今天,一個民族學者即使從本民族立場出發,他所思考的問題,也必然是有關民族在全球化環境下的生存處境問題,必然是關照到全人類的。這也是馬克思所設想的“世界文學”。馬來西亞多元民族的特殊性和復雜性,決定了馬華文學不可能走孤立發展的道路,希望它成為一種融合了多民族因素而突出普遍人性、并且在國民文學的整體格局里發揮越來越重要作用的華語創作。這是我對于馬華文學的最衷心的祝福和愿望。

[1]楊乃喬.第三文化空間:馬華文學與比較文學——兼論中國現當代文學研究的發展命脈[J].文藝爭鳴,2009,(11):43-50.

[2]王德威.“華語文學研究的進路與可能”專題研討——華語語系文學:邊界想象與越界建構[J].中山大學學報,2006,(5).

MalaysianChineseLiteraturefromaComparativePerspective

CHEN Si-he

(Department of Chinese Language and Literature, Fudan University, Shanghai 200433, China)

Based on Professor David Der-wei Wang’s concept of “Sinophone Literature”, it is more reasonable to make the subject orientation of Malaysian Chinese Literature come under the discipline of comparative literature. In the world Chinese literature co-exist three literary forms: complete mainstream literature of a country or region, incomplete mainstream literature, and marginalized non-mainstream literature. Accordingly, the position of Chinese language literature in different national educational systems can be divided into three kinds: completely included in the national education system, incompletely included in the national educational system, and conditionally unprepared to be included in the national educational system. Malaysian Chinese Literature belongs to the second kind. Much emphasis should be put on the communication between Malaysian Chinese literature and the mainstream literature of the host country, and Malaysian Chinese literature should be studied within the overall structure of national literature.

comparative literature; Malaysian Chinese Literature; subject orientation; world Chinese literature; Sinophone Literature

2012-08-21

陳思和(1954-),男,廣東番禺人,復旦大學中文系教授、博士生導師,教育部“長江學者”特聘教授,主要從事中國現當代文學及比較文學研究。

I338

A

1674-2338(2012)05-0053-06

(責任編輯:沈松華)

猜你喜歡
學科
學科新書架
【學科新書導覽】
學科新書導覽
學科新書導覽
【學科新書導覽】
土木工程學科簡介
【學科新書導覽】
學科新書導覽
關注一流學科
“超學科”來啦
主站蜘蛛池模板: 久久夜色撩人精品国产| 国产极品粉嫩小泬免费看| 99热这里只有精品2| 久久精品国产在热久久2019 | 乱人伦99久久| 成人精品亚洲| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 伊人激情综合| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 国产色网站| 蜜桃视频一区二区三区| 国产本道久久一区二区三区| 青草国产在线视频| 久久黄色一级视频| 亚洲人成色77777在线观看| 爽爽影院十八禁在线观看| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 试看120秒男女啪啪免费| 亚洲国产成人久久精品软件 | 久久精品最新免费国产成人| 99久久99这里只有免费的精品| 欧美久久网| 国产欧美日韩专区发布| 日韩a在线观看免费观看| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲最大在线观看| 在线亚洲精品自拍| 婷婷综合在线观看丁香| 伊人色在线视频| 欧美日韩一区二区在线播放| 国产成人精品一区二区不卡| 色老头综合网| 天天做天天爱天天爽综合区| 97精品伊人久久大香线蕉| 免费jjzz在在线播放国产| 国产精品香蕉| 国产中文一区a级毛片视频| 日韩在线观看网站| 男女男精品视频| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 日韩成人免费网站| 97成人在线视频| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 国产高清在线观看| 伊人中文网| 激情网址在线观看| 亚洲欧洲天堂色AV| 青青青国产视频手机| 国产成人无码播放| 中字无码精油按摩中出视频| 成人午夜亚洲影视在线观看| 亚洲人成网站观看在线观看| 永久免费av网站可以直接看的| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 在线观看视频一区二区| 精品伊人久久久久7777人| 国产成人无码AV在线播放动漫| 激情六月丁香婷婷| 亚洲一级色| 亚洲精品在线观看91| 亚洲一区网站| 日本少妇又色又爽又高潮| 国产精品无码一区二区桃花视频| 亚洲精品欧美日本中文字幕 | 91破解版在线亚洲| 露脸一二三区国语对白| 国产成人1024精品下载| 成年人视频一区二区| 91在线播放免费不卡无毒| 91娇喘视频| 国产精品无码久久久久久| 中文精品久久久久国产网址| 伦精品一区二区三区视频| 成人小视频在线观看免费| 精品国产亚洲人成在线| 国产男女免费完整版视频| 色综合久久无码网| 国产黄色免费看| 亚洲视频四区| 欧美区一区| 99久久精品国产综合婷婷|