999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者主體性指導(dǎo)下電影字幕翻譯原則探析

2012-04-29 20:11:09張益人
科教導(dǎo)刊 2012年14期
關(guān)鍵詞:文化

張益人

摘要為了能夠讓國(guó)內(nèi)觀眾更好地通過譯制片了解異域文化,翻譯工作者有責(zé)任做好字幕翻譯。在翻譯過程中,譯者應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況選擇翻譯原則,把握翻譯尺度,盡可能完整地把原作內(nèi)容傳達(dá)給觀眾。

關(guān)鍵詞字幕翻譯譯者主體性形式對(duì)等動(dòng)態(tài)對(duì)等

經(jīng)過近60年的發(fā)展,中國(guó)的電影翻譯事業(yè)取得了長(zhǎng)足進(jìn)步。隨著眾多優(yōu)秀國(guó)外電影的引進(jìn),中國(guó)觀眾不僅領(lǐng)略到了異域風(fēng)情,精彩的對(duì)白也讓他們領(lǐng)略到了語言的無窮魅力。作為多媒體翻譯的一個(gè)重要組成部分,影視作品字幕翻譯已經(jīng)引起中外翻譯界的重視,逐漸成為一種兼具休閑娛樂、信息傳達(dá)和文化傳播等功能的現(xiàn)代翻譯類型。為了更好地完成翻譯任務(wù),譯者需要謹(jǐn)慎選擇翻譯指導(dǎo)原則。本文嘗試選取“形式對(duì)等”和“動(dòng)態(tài)對(duì)等”兩個(gè)翻譯原則加以探討。

1 譯者主體性

所謂譯者主體性,指的是“譯者在受到邊緣主體或外部環(huán)境及自身視域的影響制約下,為滿足譯入語文化需要在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出的一種主觀能動(dòng)性,它具有自主性、能動(dòng)性、目的性和創(chuàng)造性等特點(diǎn)”,主要表現(xiàn)在翻譯過程、譯者的譯入語文化意識(shí)、譯作與原作的互文關(guān)系、翻譯主體間性四個(gè)方面,其中翻譯過程是譯者主體性表現(xiàn)最為明顯的環(huán)節(jié)。在任何譯文中都隱含著譯者的主體性,不管這種主體性對(duì)讀者而言是有益還是有害,它都是不可避免的。因此對(duì)于譯者而言,不管他愿不愿意在譯文中加入自己的意志,他實(shí)際上都是在自己的文化參照系內(nèi)對(duì)原文進(jìn)行消化、吸收和選擇性再現(xiàn)。作為譯者,他就必須學(xué)會(huì)怎樣更好地發(fā)揮自己的主體性。

2 “形式對(duì)等”和“功能對(duì)等”的比較

2.1 形式對(duì)等

所謂“形式對(duì)等”就是“原文的形式特征被一成不變地復(fù)制到目的語文本”。力求“形式對(duì)等”的譯者允許原文本按照自己的語言習(xí)慣說話,往往會(huì)盡可能地保留與原文想對(duì)應(yīng)的措辭,而不為適應(yīng)目標(biāo)文化而對(duì)原文本進(jìn)行調(diào)整。在翻譯實(shí)踐中,“形式對(duì)等”強(qiáng)調(diào)保留原文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、段落劃分之類的標(biāo)志,既不合并也不拆分句子。但源語和目的語(本文注重探討英語和漢語的互譯,下同)存在不可避免的結(jié)構(gòu)性差異,在時(shí)態(tài)系統(tǒng)、副詞使用等方面并不完全一一對(duì)應(yīng)。鑒于這種差異,采取“形式對(duì)等”這種策略的譯文往往不符合目的語的句子格式。為了兼顧形式和內(nèi)容,在翻譯過程中往往需要增加一些解釋性的注釋,幫助目的語讀者理解。但由于字幕翻譯本身的特殊性,如瞬時(shí)性(電影字幕一閃而過,不能像書本那樣前后翻閱)、通俗性(電影的受眾是全體觀眾,譯語要通順易懂)等,觀眾沒有時(shí)間思索字幕中某個(gè)字詞或某個(gè)句子的深層含義,這就決定了字幕翻譯的語言既要貼合原文,又要簡(jiǎn)潔明了。由此看來,加注釋的方法在字幕翻譯中并不實(shí)用。

試看周星馳主演的喜劇電影《功夫》中包租公、包租婆夫婦大戰(zhàn)火云邪神前自我介紹時(shí)的對(duì)白。

火云邪神 :……難道就是人稱神雕俠侶的……?

包租公:楊過!

包租婆:小龍女!

The Beast: ...Could you two be the fated lovers...?

Landlord: Paris...

Landlady: ...and Helen of Troy!

看過這部電影的觀眾應(yīng)該對(duì)片中猥瑣不堪的包租公和滿臉橫肉的包租婆印象深刻,他們兩人的形象和金庸先生筆下的楊過和小龍女的形象相去甚遠(yuǎn)。當(dāng)二人作這樣的自我介紹時(shí),中國(guó)觀眾無不會(huì)心一笑。如果一味追求形式對(duì)等,就照字面意思直譯成“Yang Guo”和“ Little Dragon Maiden”,而又無法加注釋介紹這兩個(gè)人的話,就勢(shì)必會(huì)讓西方觀眾感到困惑,原來的喜劇效果也就蕩然無存了。因此譯者把這兩個(gè)稱呼譯成了希臘神話中的“Paris”和“Helen of Troy”。熟悉希臘神話的西方觀眾都知道,Paris是《木馬屠城記》中英俊瀟灑的特洛伊王子,而Helen of Troy是美艷動(dòng)人的斯巴達(dá)王后,當(dāng)他們把片中的包租公夫婦的形象和這兩個(gè)名字比較時(shí),自然就會(huì)領(lǐng)略到其中的喜劇效果。

2.2 動(dòng)態(tài)對(duì)等

由于英漢兩種語言本身固有的差異,當(dāng)在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)漢語中沒有與英語對(duì)等的詞匯時(shí),只能退而求其次,舍形式而重意義,以避免為了生搬形式而造成譯文晦澀難懂。在奈達(dá)提出的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”理論中正指出:“翻譯是用最恰當(dāng)、自然和對(duì)等的語言,從語義到文體再現(xiàn)源語的信息”。指明了翻譯不僅僅是詞匯意義、句子格式上的對(duì)等,還包括語義、風(fēng)格和文化的對(duì)等,翻譯所要傳達(dá)的既有表層的詞匯信息,也有深層的文化內(nèi)涵。對(duì)于字幕翻譯來說,觀眾在觀影過程中對(duì)字幕作出的反應(yīng)比譯文內(nèi)容和形式與原文保持一致更加重要。因此,字幕翻譯工作者的根本任務(wù)就是如何最大限度地實(shí)現(xiàn)源語文化和目的語文化在功能上的等值,讓源語觀眾和目的語觀眾在接受上實(shí)現(xiàn)和諧統(tǒng)一。在翻譯實(shí)踐中,譯者要遵循功能對(duì)等原則,充分發(fā)揮自身的創(chuàng)造性,盡可能使目的語觀眾獲得與源語觀眾相似的觀影感受。

奈達(dá)曾經(jīng)提到過:一部電影里大約四分之三的鏡頭都是近景拍攝的,因此只要聲音與畫面有少許的不同步,觀眾就會(huì)發(fā)現(xiàn)。試想一下,如果字幕已經(jīng)閃過,而演員仍在說話,或者演員已經(jīng)停止說話,而字幕仍在繼續(xù),觀影者會(huì)產(chǎn)生什么樣的感受。錢紹昌教授曾經(jīng)指出:要想達(dá)到口型同步的效果,漢字字?jǐn)?shù)應(yīng)大致與英語臺(tái)詞的音節(jié)個(gè)數(shù)相當(dāng)。而源語臺(tái)詞是不能修改的,譯者所能做的只有調(diào)整漢譯臺(tái)詞,而這又要建立在忠實(shí)于源語臺(tái)詞的基礎(chǔ)之上。因此譯者一定要仔細(xì)斟酌漢譯臺(tái)詞的字?jǐn)?shù),只有這樣才能達(dá)到一個(gè)較好的觀影效果。

3 結(jié)語

影視作品是一種靠聲音和圖像傳播信息的大眾化傳媒,字幕翻譯雖然和文學(xué)作品翻譯有共通之處,但又具備明顯不同于后者的特點(diǎn)。大量理論和實(shí)踐都證明,和“形式對(duì)等”相比,動(dòng)態(tài)對(duì)等理論更適用于字幕翻譯。在翻譯影視作品時(shí),譯者應(yīng)在忠實(shí)原作的基礎(chǔ)上選擇翻譯所必需的翻譯原則,充分發(fā)揮自身的再創(chuàng)作能力,客觀地再現(xiàn)原文。字幕翻譯是一個(gè)系統(tǒng)工程,影響它的因素是多元化的,這需要譯者不斷探索,完善字幕翻譯的技巧,推動(dòng)電影翻譯理論和電影翻譯事業(yè)的發(fā)展,力爭(zhēng)戴著鐐銬跳出優(yōu)美的舞蹈。

猜你喜歡
文化
文化與人
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國(guó)潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠(yuǎn)誰近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 国产精品密蕾丝视频| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 99久久精品视香蕉蕉| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 青青青国产在线播放| 中文无码精品a∨在线观看| 亚洲欧美自拍视频| 国产精品精品视频| 欧美三级自拍| 色综合天天娱乐综合网| 国产夜色视频| 香蕉久久国产超碰青草| 国产精品成人免费视频99| 国产va在线观看| 国产网站黄| 国产免费久久精品99re丫丫一| 久久青草免费91观看| 一级毛片在线免费看| 在线欧美日韩| 欧美日韩第三页| 99爱视频精品免视看| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 欧美一区二区精品久久久| 永久免费无码日韩视频| 欧美日韩另类国产| 亚洲精品你懂的| 美女毛片在线| 国产成a人片在线播放| 久久亚洲国产一区二区| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 福利在线不卡| 东京热高清无码精品| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 中文字幕有乳无码| 91成人免费观看| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 亚洲综合狠狠| 亚洲性日韩精品一区二区| 欧美性爱精品一区二区三区| 中文字幕无线码一区| 欧美www在线观看| 国产精品爆乳99久久| 在线播放精品一区二区啪视频| 91在线国内在线播放老师| 欧美在线视频不卡| 91久久偷偷做嫩草影院电| 欲色天天综合网| 色亚洲成人| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲人在线| 99re视频在线| 国内自拍久第一页| 一级毛片在线播放免费| 亚洲日韩Av中文字幕无码 | 国产精品亚洲综合久久小说| 精品国产成人av免费| 日韩一级二级三级| 国产9191精品免费观看| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 欧美一级视频免费| 欧美笫一页| 国产午夜不卡| 国产极品美女在线| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 国产欧美日韩免费| 日本三级黄在线观看| 国产成人91精品| 国产日韩AV高潮在线| 久久精品女人天堂aaa| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产91av在线| 国产va在线| 国产丰满大乳无码免费播放| 久久精品视频一| 精品久久国产综合精麻豆| 91精品啪在线观看国产91| 国产一国产一有一级毛片视频| 一级全免费视频播放| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 亚洲浓毛av|