石縫間倔強(qiáng)的生命,常使我感動(dòng)得潸然淚下。
是那不定的風(fēng)把那無人采擷的種籽撒落到海角天涯。當(dāng)它們不能再找到泥土,它們便把最后一線生的希望寄托在這一線石縫里。盡管它們也能從陽光分享到溫暖,從雨水里得到濕潤,而唯有那一切生命賴以生存的土壤卻要自己去尋找。它們面對著的現(xiàn)實(shí)該是多么嚴(yán)峻。
于是,大自然出現(xiàn)了驚人的奇跡,不毛的石縫間叢生出倔強(qiáng)的生命。
或者只就是一簇一簇?zé)o名的野草,春綠秋黃,歲歲枯榮。它們沒有條件生長寬闊的葉子,因?yàn)樗鼈儗ふ也坏阶阋允共萑~變得肥厚的營養(yǎng),它們有的只是三兩片長長的細(xì)瘦的薄葉,那細(xì)微的葉脈告知你生存該是多么艱難;更有的,它們就在一簇一簇瘦葉下又自己生長出根須,只為了少向母體吮吸一點(diǎn)乳汁,便自去尋找那不易被覺察到的石縫。這就是生命。如果這是一種本能,那么它正說明生命的本能是多么尊貴,生命有權(quán)自認(rèn)為輝煌壯麗,生機(jī)竟是這樣地不可扼制。
或者就是一團(tuán)一團(tuán)小小的山花,大多又都是那苦苦的蒲公英。它們的莖葉里涌動(dòng)著苦味的乳白色的漿汁,它們的根須在春天被人們挖去作野菜。而石縫間的蒲公英,卻遠(yuǎn)不似田野上的同宗生長得那樣茁壯。它們因山風(fēng)的兇狂而不能長成高高的軀干,它們因山石的貧瘠而不能擁有眾多的葉片,它們的莖顯得堅(jiān)韌而蒼老,它們的葉因枯萎而失去光澤;只有它們的根竟似那柔韌而又強(qiáng)固的筋條,似那柔中有剛的藤蔓,深埋在石縫間狹隘的間隙里;……