小娃撐小艇,①
偷采白蓮回。②
不解藏蹤跡,③
浮萍一道開。④
今譯:
有個小娃撐著小船,
偷偷地采回一支白蓮。
他不懂得掩蓋蹤跡,
把浮萍的劃痕留在水面。
注釋:
①艇:輕便的小船。
②偷:瞞著人。白蓮:白色的蓮花。
③解:懂得。藏:掩藏。
④浮萍:一年生草本植物,生在池塘中,葉子扁平,葉子下面生有須根,可在水面漂移。一道開:是說布滿水面的浮萍被游動的小船蕩開,留下一條長長的痕跡。
賞析:
這首詩截取一個小小的生活鏡頭,寫出“小娃”的頑皮和幼稚。全詩圍繞一個“小”字來寫,頗具風趣。
第一句,“小娃撐小艇”,是用“小艇”作為“小娃”的陪襯,突出他的年齡特點。第二句,“偷”字寫出小娃的頑皮,想必是家長出于安全考慮,不允許他去池上摘采蓮花,但是這個小娃天性好奇,你越是不讓去,我越是要去,你不讓我明著去,我就瞞著你去。這都是因為他年齡小的緣故。三、四兩句,仍是扣住年齡小來寫,由于年幼無知,不懂得掩蓋“偷采”的蹤跡,結果在水面上留下了一道船過萍開的痕跡,還是給家長發(fā)現(xiàn)了。
表現(xiàn)小娃的性格特點,不做空泛的議論,而是從一個具體的生活事件入手,在描寫人物的行為上用力,從而使畫面鮮明,人物生動。這首詩給了我們這種啟示。