[查泰萊夫人的情人]1955
被禁理由:由大名鼎鼎的禁書改編而成
導演:馬克·阿勒格萊
主演:達尼爾·達黎歐/里奧·吉寧
國別:法國
一般情況下,從禁書拍出來的影片都是禁片,不過也有把通俗讀物改編成禁片的范例,不過那并不是主流。《查泰萊夫人的情人》是大名鼎鼎的作家D.H勞倫斯的代表作,也是他的最后一部作品。小說1928年7月在佛羅倫薩出版,立刻受到英國文學界的攻擊,英國當局以“有傷風化”的罪名予以查封,直到1958年才得以解禁。
而這部1955年版《查泰萊夫人的情人》則是這本小說第一次被搬上銀幕。這部法國電影并沒遭禁,但還是引起了評論界和文學界的嘩動。有褒者亦有貶者,影片所引起的轟動不亞于當年小說出版時所引起的反響。影片將情欲和自然之壯美融匯在了一起,顯得非常具有儀式的美感。有了拍攝禁書的先例后,《查泰萊夫人的情人》曾被多次搬上過銀慕。其中名氣最大的版本當屬法國女導演帕斯卡爾·費蘭在2006年拍攝的版本。這一版的《查泰萊夫人的情人》獲得第32屆法國愷撒獎最佳影片、最佳女主角、最佳攝影、最佳服裝和最佳改編劇本五個重要獎項。在影片中扮演查泰萊夫人的女演員瑪麗娜·漢斯也成為了人們心中最貼近小說中形象的查泰萊夫人。
社會在發展,人們的觀念也在發展,社會的標準也在變化。1920年代的禁書,現如今看來并沒有多少禁忌;1950年代的禁片,現如今也稀松平常。查泰萊夫人的不貞和出軌完全是符合人性需求的,可以說這是人類動物性的體現。但生活在社會中的人,往往要求社會性覆蓋住動物性——也就是說查泰萊夫人身為人妻,就不能再和其他的男人偷情,這才守住了婦道和貞潔。但是違背人性換來的貞潔又有什么意義?難道說守活寡才是“人類生存的第一要務”?
禁忌時刻:查泰萊夫人和自己莊園里的狩獵人偷情
《安娜與國王》1999
被禁理由:扭曲史實并且褻瀆泰國前國王
導演:安迪·坦納特
主演:朱迪·福斯特/周潤發
國別:美國
這個關于泰國國王拉瑪四世蒙庫和英國教師安娜的愛情故事,對于泰國人來說一直都是個敏感話題。所以早在這部電影拍攝時,電影公司就請來了泰國專家當顧問,并且四次修改劇本提交當局審核,但是當局仍然堅決禁止劇組進入泰國拍攝,無奈之下劇組只得移師馬來西亞取景。泰國電檢局提出,影片有30多處侮辱泰國皇室的例子,并指出電影中有多場戲扭曲歷史、侮辱泰王蒙庫。泰國人認為他們的國王是“神圣的存在”,更何況是在歷史上占有重要地位的拉瑪四世——這位被稱為“泰國科學之父”的國王,怎么能是一個不開化的“野蠻人”呢?又怎么會是個跳舞戀愛的曖昧男子呢?另一個方面,影片中的安娜作為一個大英帝國的“先進”女性,為一個“未開化”的王朝帶去了一股“現代化”的旋風,并且對蒙庫之子拉瑪五世產生了巨大的影響。拉瑪五世廢除奴隸制、修建鐵路,的確是現代化的明君,只是把這一切的最大功勞歸于安娜,也真怪泰國政府怒指其“歪曲歷史”了。
很顯然,這個國王與女教師之戀的故事完全符合了西方世界對東方世界的臆想,更是對準了好萊塢獵奇羅曼史的口味。只是,這個故事的真實性有多少,的確值得打一個大大的問號,畢竟藝術的加工和歷史原貌總是大相徑庭。泰國人從來都無法接受這段“野史”,因此包括動畫片和歌舞片《國王與我》在內的任何版本都在泰國遭受著被禁的命運(1946年版的《安娜與暹羅王》除外)。這個純屬意淫的愛情故事,觸怒的也許正是一個民族的尊嚴與信仰。
《安娜與國王》這部充滿了想當然和西方本位的片子在國王的家鄉被禁映并不令人驚訝。
禁忌時刻:泰國國王拉瑪四世蒙庫和英國女教師安娜在皇室的宴會上曖昧共舞
[驚魂記]1960
被禁理由:有人在戲院當場嘔吐
導演:阿爾弗雷德·希區柯克
主演:安東妮·伯金斯/珍妮特·李
國別:英國
據說《驚魂記》公映時,曾有人在戲院嚇到當眾嘔吐。還有一個頗具戲謔味的小花絮:影片上映后,希區柯克收到一位父親的來信,父親在信中抱怨,女兒看過那段“浴室謀殺戲”后不敢獨自洗澡了,向希區柯克討教解決方法,希區柯克歡快地回復道:“那她就只好干洗了?!币徊靠植榔芤l觀眾如此強烈的生理反應,怎能不叫懸念大師暗自得意?影片被歐洲多國拒于門外,也算是“保護觀眾”的體貼之舉了。即便如此,此片發行依然凈賺1700萬美元,利潤達成本(80萬)的20倍。
然而,上面那兩個小故事,現在聽上去像是天方夜譚,當今的影迷,特別是有一定恐怖片觀影積累的,都會覺得以前的觀眾反應過激了。其實,越是訴諸于感官刺激的,生命力越難以持久,比如恐怖,比如驚悚。但是,即使《驚魂記》的驚嚇力隨著時間的流逝衰減了,其匠心獨運的電影技法卻從未過時,并且在后人反復的借鑒模仿中,不斷蛻變進化,煥發出新的生命力。在本片的攝制過程中,希區柯克采用電視班底,用黑白雙色遮蓋住扎眼的血腥。因此,驚栗效果全部依仗純電影手法。例如片中最富盛名的、破壞無數美國女性沐浴的愉快心情的(包括女主角珍妮特·李,此后她一直用浴缸洗澡)——浴室謀殺戲。短短45秒時長,竟剪切近78個鏡頭,每個鏡頭還不足24格。希區柯克堅持真人上陣(裸替),并完全摒棄掉所有電影特技,當然刀子是不可能真正刺入演員身體的。希區柯克先拍攝演員口部、面部、胳膊、腹部和揮刀的多角度近景及特寫鏡頭,再將這些孤立的鏡頭拼接,使靜止和緩慢的鏡頭連續起來,令觀眾的視覺產生一種加速的錯覺。從這一幕,可以管窺到希區柯克高超的蒙太奇和場面調度技巧。《驚魂記》無疑是部經典,重溫經典的價值在于,每一次都能有嶄新的發現,當然這也取決于你觀看的角度和心態。所以,沒必要在影片今天還能不能把人嚇倒這個問題上,再糾結下去了。
禁忌時刻:由78個鏡頭組成的時長僅45秒的浴室謀殺。
[欲望號街車]1951
被禁理由:涉及到了諸多暴力、
強奸內容和對同性戀的隱喻
導演:伊利亞·卡贊
主演:費雯·麗/馬龍·白蘭度
國別:美國
1947年12月3日,《欲望號街車》舞臺劇在紐約戲院公演,立刻掀起波瀾。劇中所表現的家庭暴力、酗酒和強奸等場面引起觀眾的廣泛爭論,評論界人士議論紛紛,覺得該劇太墮落、粗俗、罪惡。1951年,舞臺版的導演伊利亞·卡贊又將其改編為同名電影。在當時苛刻的電影審查制度下,華納兄弟公司被迫做了刪改,才得以公開發行。伊利亞·卡贊雖然奮力反抗,但是未果而終。盡管被減掉的膠片只有五分鐘長度,但是非常關鍵。直到1993年,華納兄弟公司重新發行了完整的導演剪輯版本,人們才知道,這部影片實際上是多么大膽。電影不僅對人類渴求欲望毫不留情地展示,所暗藏的同性戀之情在被刪改的臺詞和鏡頭中也多處可見,并非空穴來風。而劇本作者田納西·威廉斯,是當時著名的同性戀者,導演伊利亞·卡贊,以及馬龍·白蘭度的身上也都有不同程度的同性戀傾向。影片本身的內容和幕后的背景,在當時仍算保守的美國引起了軒然大波。
作為田納西·威廉斯自認為的最好的作品,《欲望號街車》把性欲作為人性最大的弱點,或者說最高的追求來描寫,這顯然會陷入道德衛道士的口誅筆伐中,然而在田納西·威廉斯看來,欲望是人之根本,追求欲望并沒有什么錯。據說,片中布蘭奇實際上就是田納西筆下的自己。
禁忌時刻:布蘭奇幾乎想勾引所有她見到的男人,這種勾引是不自覺的,下意識的,而最終遭到欲望的背叛,被斯坦利強暴。