999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Research on Public Signs and theⅠmportance of this Research to C-E Translation

2012-08-15 00:50:34武漢東湖學(xué)院外語學(xué)院唐燕
中學(xué)生英語 2012年7期

武漢東湖學(xué)院外語學(xué)院 唐燕

Research on Public Signs and theⅠmportance of this Research to C-E Translation

武漢東湖學(xué)院外語學(xué)院 唐燕

There is increasing recognition of the importance and usefulness of doing research in C-E translation of public signs.As bilingual signs are increasingly popular,considerable attention should be paid to the study of C-E translation of public signs.It is theoretically and practically urgent to make a further study and research on public signs systematically.

public signs C-E translation of public signs common errors

ntroduction

Many scholars have done some significant work in the research of the C-E translation of public signs.Although so many scholars have been making efforts in this research field,they do not give an all-round introduction to public signs in Chinese.It is not sufficient to simply focus on one aspect and analyze few examples.Furthermore,most scholars are mainly engaged in linguistic analysis or pragmatic translations.Cultural influences and characteristics of public signs,which are the important elements in this research field,have been neglected.

As bilingual signs are increasingly popular and practical,considerable attention should be paid to the study of the classification,social application and different functions of public signs.

1.Research on public signs

International Committee of the Graphical Symbols defines signs as anything from a simplest way finding or information “marker”to the technically sophisticated communication of a message.According to Longman Dictionary of Contemporary English (1993:991),it is defined as a short phrase expressing a usual political or advertising message.In academic world,many Chinese scholars have made great contribution to the definition of public signs although China has comparatively a short history in this research field.Many scholars are making further effort to standardize the C-E translation of public signs.

2.Classification of public signs

According to the social application of C-E translation of public signs,they can be divided into four types.

2.1 Traffic public signs

Traffic public signs are popularly used in cities,which play an important role in society.Traffic public signs are used to achieve the function of directing by providing foreigners traffic information.Traffic public signs offer instructive information,such as a speed limit,a bend in the road,etc,which presents the information of guiding service to indicate people to do or not to do something;many dynamic expressions are used in the type of public signs to give direction,instruction,restriction and prohibition.They are often composed of verbs and gerunds,such as BUSES ONLY.

2.2 Road public signs

Road signs are used to give directions by offering the information of road or street.Considering its distinctive function,it plays an important role.It could be difficult for foreigners to recognize roads in China if the C-E translations of public signs are not standard or too complicated.So road signs are important and should not be neglected.Especially at the crossing of each two roads,there should stand signs with names and directions,which undoubtedly bring lots of convenience,such as Tian Xia Road,Zhong Nan Avenue.

2.3 Signs in scenic places

Signs in scenic places provide information to help visitors understand the direction of place or remind visitors to abide by the rules.The descriptions on signboards are brief,informative,realistic and practical,and provide tourists with general information.For example:

FERRYBOAT AND BOAT TICKET OFFICE

Ferryboat ticket price:RMB10

Boat ticket price:RMB25/Hour

Another example:

ATTENTION

This is the west entrance of Beihai Park 300m ahead,if you want to visit the view of the other side,you should go back or take ferryboat.

2.4 Names and services of institutions

This kind of signs is usually used by governments,business institutions and supermarkets. Generally speaking,they are divided into two categories:one is the name of institutions and the other is service information of institutions.For instance,Bank of Communication,ChinaMerchantsBank,NAN HU CHUN RESTAURANT.

The second type often uses complete sentences to give detailed information or services,here are some examples:

Please don’t leave valuables in the car.

Beware of thief;we are not responsible for stealing and any damage.

In terms of the classification from the social application,different types are used to achieve different functions,and different types call for different translation solutions,the choice of words is subordinate to its specific function in the translation process.

3.Definiton of public signs

The author argues that public signs refer to the written materials,articles and documents which include slogans,brochures,road signs,place names,public notices,etc.They are shown publicly,offering warning,notification,direction and other related factual and graphical information,which are a very important component to the language environment of an international tourist city and a country.Additionally,public signs are frequently used in people’s social life,such as in the accommodation;traveling and recreation field and they almost cover every aspect of life.Different types of public signs have different language forms and also achieve different functions.

4.The importance of this research to C-E Translation

The four basic functional features given above are the most distinctive features of public signs.If the translator takes no notice of the distinctive functional features of public signs in C-E translation process,the translation produced may cause confusion to the receivers.So,it is necessary for us to be conscious of these features.The translator,as an expert in translational action,should adopt proper translation strategies according to the specific purpose and commission to realize the expected function of the public signs.Only if we pay specific attention to the functional features of public signs can we make a further analysis of the common errors of public signs and the causes of the errors.

Conclusion

On the basis of the qualitative data collected and evaluations of the common errors in C-E translation of public signs.It is important to foucus on the classification,characteristics and functional features of public signs to find out the common errors in C-E translation of public signs.

[1]NOTES

In the academic world,many Chinese scholars have different opinions on the definition of public signs.The author believes that the definition given by the International Committee of the Graphical Symbols is acceptable.

主站蜘蛛池模板: 青青草a国产免费观看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 国产在线视频福利资源站| 亚洲AV永久无码精品古装片| 亚洲成a人在线观看| 四虎综合网| 日韩精品中文字幕一区三区| 国产免费一级精品视频 | 99尹人香蕉国产免费天天拍| 国产成本人片免费a∨短片| 国产女人在线| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 婷五月综合| 国产综合另类小说色区色噜噜| 久久精品电影| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲人成网18禁| 久久国产精品影院| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲免费三区| 国产成人免费手机在线观看视频| a免费毛片在线播放| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 日本色综合网| 久久毛片基地| 狼友av永久网站免费观看| 偷拍久久网| 国产制服丝袜91在线| 99热这里都是国产精品| 91精品日韩人妻无码久久| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产尤物在线播放| 中文字幕1区2区| 久久中文电影| 日本黄网在线观看| 精品人妻系列无码专区久久| 伊人成人在线| 18禁色诱爆乳网站| 国产无码网站在线观看| 亚洲欧美自拍中文| 免费观看无遮挡www的小视频| 久久黄色影院| 999精品视频在线| 91在线播放国产| 成人毛片在线播放| 国产精品第一区| 久久99精品久久久久纯品| 福利姬国产精品一区在线| 99久久性生片| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产网友愉拍精品视频| 国产网站免费看| 夜夜拍夜夜爽| 亚洲人成日本在线观看| 国产区在线看| 国产一区成人| 久久亚洲欧美综合| 欧美在线综合视频| 99视频在线看| 永久天堂网Av| 精品国产aⅴ一区二区三区| 国产91色| 久久婷婷五月综合97色| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 亚洲综合色区在线播放2019| 精品一区二区三区视频免费观看| 99久视频| 亚洲一区二区精品无码久久久| 国产精品美乳| 国产精品伦视频观看免费| 26uuu国产精品视频| 成人午夜视频免费看欧美| 毛片在线播放网址| 亚洲欧美成人影院| 97精品国产高清久久久久蜜芽 | 国产欧美成人不卡视频| 国产玖玖视频| 男女男免费视频网站国产| 女人毛片a级大学毛片免费| 久久人妻系列无码一区| 亚洲欧美在线综合图区| 国产日本欧美亚洲精品视|