999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言模因方法在外語寫作過程中的使用情況探究

2012-12-04 06:58:00夏寧滿
當代外語研究 2012年4期
關鍵詞:語言方法學生

夏寧滿

(浙江工商職業技術學院,寧波,315012)

1. 引言

模因論(memetics)的核心思想是對語言信息的模仿、復制和傳播,主要通過直接套用、同義異構、同形聯想和異義同構四種模因方法達到掌握和靈活運用語言的目的。模因方法為二語的聽說讀寫譯的學習提供了訓練的平臺和強有力的工具。然而,在涉及到這一方法的具體運用時,卻往往存在爭議。比如,一些研究者認為,二語學習是學生在不同意識程度下不斷作出語言選擇的過程,語言模因方法可以幫助二語學習者從語境、語言結構與社會文化等方面作出某種順應,達到語言學習事半功倍的效果(Aunger 2002;Gauker 2003)。另外一些研究者則認為,語言模因方法費時費力,事倍功半,某些方法差強人意,沒有頑強的毅力無法掌握,于是主張從新的角度重新認識語言模因方法(Schmidt 1990)。還有部分研究者則主張系統地考察語言模因方法的順應性、變異性和復雜性等問題,有機地把這些問題貫穿于語言模因方法教學的始終(何自然2005;顧嘉祖2008;王純磊2008)。

但是,時至今日,把語言模因方法作為一種語言習得和教學方法來研究仍然不多見(王純磊2009:147),已有的一些研究的結論仍然需要進一步得到驗證。本研究嘗試從模因論基本理論出發,調查四種語言模因方法在二語寫作過程中的使用情況,總結出語言模因方法在使用過程中存在的帶有共性的問題,在此基礎上提出若干對策,希望對二語寫作教學改革提供參考。

2. 文獻綜述

自20世紀70年代以來,模因研究在西方和中國一直倍受專家學者的注意。其中,在語言學領域,國內外涌現了許多先賢時俊(Dawkins 1976,2006;Wilkins 1976;Schmidt 1990;Heylighten 1992;Blackmore 1999;Dennett 1995;Aunger 2001,2002;Meltzoff 2002;Gauker 2003;Sperber 2003;Recanati 2004;Distin 2005;何自然2005,2007;陳琳霞2006;謝朝群2005,2007)。道金斯(Dawkins 2006)認為,模因是一種語言信息的傳播單位,可以理解為語言信息從甲腦轉移到乙腦,從而在人的大腦語言模因庫中不斷繁殖。何自然(2005)進一步發展了道金斯的觀點,認為基因通過遺傳而繁衍,模因則通過模仿而傳播,判斷模因的基本依據是該信息是否可以通過模仿進行復制和傳播,即“任何一個語言信息傳播單位,只要它能夠通過廣義的‘模仿’而被‘復制’,就可以稱為語言模因”(55)。

語言模因必須經過同化、記憶、表達和傳輸四個先后有序、周而復始的模仿,在復制和傳播過程中才能具有高保真性、多產性和長久性(同上)。謝朝群和李冰蕓(2006)通過對模因的進一步的研究證明,在諸多信息傳播單位中,語言信息是最重要的模因模仿和傳播的媒介。語言在人類的發展進程中不斷演變,其根本動因就是語言模因的自我復制和傳播,語言對模因的這種工具作用稱為語言模因。

語言模因根據復制和傳播的方式分為基因型語言模因和表現型語言模因。基因型語言模因指語言內容相同、形式各異的語言復制和傳播方式,在使用方法上包括直接套用和同義異構兩種。表現型語言模因指形式相同、內容各異的語言復制和傳播方式,在使用方法上包括同形聯想和異義同構兩種。隨著語言模因研究的不斷深入,研究者在對比多種語言學習方法后,認為這四種語言模因方法是語言學界值得推廣的革命性的方法(徐盛桓2005;陳琳霞、何自然2006;陳琳霞2006):

(1) 直接套用:直接引用或拷貝,即將信息內容直接用于表達過程中。

(2) 同義異構:對相同的信息內容進行異質建構,使之以不同形式在特定的語言環境中傳遞。何自然(2005:53)認為,“語言模因在復制、傳播的過程中往往與不同的語境相結合出現新的集合,組成新的模因集合體,在特定的語言環境中傳遞。”英語寫作往往通過運用近義詞或不同的句式來表達相同的內容。

(3) 同形聯想:即根據具體語境表達的需要,對相同形式的語言模因實施聯想,讓受眾產生不同的認識。“語言模因在復制傳播過程中會出現變異,意義變異是語言模因變異的一種重要方式”(陳琳霞、何自然2006:110)。

(4) 異義同構:是指在模因復制傳播過程中,通過對某些固定的語言結構改造,使之擁有新的內涵。新的語言結構形式相近,內容、意境各不相同。如名言Time is money通過模因異義同構,可衍生出很多句子,包括“Time is life,Time is efficiency,Speed is money等。這種改寫“使語言獲得新生、并在熟悉的基礎上推向創新”(何自然、何雪林2003:202)。

針對以上四種語言模因方法,很多學者已進行了相當數量的案例研究,論證和檢驗了這些方法的可靠性和可操作性(唐德根、陽蘭梅2008),但還沒有學者從語言模因方法使用狀況的角度,通過實證的途徑檢驗這些方法的科學性。據此,本研究以語言模因理論為基礎,結合應用英語寫作教程,采取完全隨機實驗設計,調查語言模因方法在英語寫作過程中的使用情況,研究在使用過程中出現的帶有共性的問題,共提出以下四個研究問題:

(1) 學生在二語寫作過程中自覺使用語言模因方法的總體水平如何?

(2) 基礎扎實的學生較基礎薄弱的學生在模因方法使用頻率上是否存在顯著差異?

(3) 四種語言模因方法的難度如何?

(4) 學生對語言模因方法教學滿意度如何?

3. 研究設計

3.1 受試

本實驗以浙江某學院國際交流學院英語專業90名大一新生為研究對象。其中男生11名,女生79名;平均年齡20±2,年齡最大的23歲。所有學生都參加過2010年普通高考,英語單科成績最高115分(總分150),最低100分,平均108.25分。

3.2 工具

(1)語言模因方法應用情況調查問卷,(2)英語寫作測試卷,(3)學院評教信息管理系統及語言模因方法教學滿意度訪談。

語言模因方法調查問卷根據秦曉晴、文秋芳(2009)的相關研究設計,經過專家審定和預測,最后修訂成型。問卷采用句子陳述形式,共20個題項,針對直接套用、同義異構、同形聯想和異義同構分別設計5道題,如下表1所示。然后采用Likert五級量表(1-5級)記分,分別代表“從不使用(1)”到“經常使用(5)”,要求學生選擇與實際情況相符合的選項,在相應的字母前打“√”。為最大程度地保證問卷的信度,問題的設計依據學生的心理特點,按照精簡、易讀為原則。所設計的備選答案沒有多重意義或包含關系,避免引誘回答或暗示回答。

表1 語言模因方法調查問卷

第一學期初和學期末均采用同一問卷。在真實測試前做了多次預測,根據預測結果對問卷進行部分調整,量表的內部一致性可靠(a>.80)。

寫作測試卷由四個大題構成。第一題為10道句子改錯,錯誤位置均設計在成語、諺語、俗語、名言詩詞句子中,考查受試模仿的準確程度;第二題為20個近義詞選擇,要求受試根據句意識別詞義并選詞,考查記憶的準確程度;第三題是20個典型句子結構造句,要求受試根據每類句型寫出三個句子,考查受試聯想和移植的能力;第四題為命題作文,由研究者根據直接套用、同義異構、同形聯想和異義同構四種方法的要求給出若干單詞和句子,允許受試者享有選和不選的權利,允許受試發揮想象,寫出一篇200字以上的文章。命題作文意在考查受試綜合運用四種方法的意識和解決問題的能力。全部測試時長120分鐘。學期末與學期初的試卷題型、分數一樣。

語言模因教學方法滿意度訪談采取隨機點名,每次安排3-5名同學,時間控制在10分鐘以內。訪談時研究者先自我介紹,清楚說明訪談目的,同時承諾訪談涉及的內容和闡述的觀點,只作研究參考,不會公開。訪談涉及模因教學方法、教學過程和教學效果滿意度三個方面。其中教學方法滿意度主要包括教師教學方法是否得當、是否容易接受等4個問題,涉及教師教學手段的運用是否靈活,活動安排是否合理等。教學效果滿意度包括個人學習能力是否得到明顯提高等2個問題。訪談結束后編制訪談報告,課題組對報告進行討論。另外還參照學院評教信息管理系統提供的信息,綜合判斷學生對語言模因教學方法的滿意度。

3.3 方法

本實驗采取完全隨機實驗設計,根據前測按同質分為實驗班和控制班。在研究開始之前,兩個班均參加研究者組織的考試。根據考試結果,兩個班的英語寫作水平相差不大(p=1.030)。受試分別在學期初和學期末接受一次語言模因方法使用情況調查和一次英語寫作測試,學期末再進行一次語言模因方法教學滿意度訪談。實驗時間持續4個月。

語言模因方法使用問卷于寫作測試結束時進行。兩次實驗共發放問卷180份,收回有效問卷155份。所有數據輸入SPSS進行統計分析。

3.4 步驟

實驗班采用模因方法教學。實驗過程中,教師不斷反思、修訂和完善授課計劃,調整教學目標和授課要點。督導組對授課過程進行聽課和評議,授課結束時采用評教和訪談的方式了解學生對模因訓練方法態度。在此過程中,控制班以自己常用的方式學習、記憶。實驗班課文講解基本按照如下步驟進行(具體教學內容隨寫作體裁的變化而變化):

第一步:在寫作訓練開始之前,利用二至四個課時對四種語言模因方法進行充分講解。講解完后,學生分小組討論,交流最感興趣的方法,并解釋原因。經過討論,學生對直接套用和同義異構方法最有興趣,而對同形聯想和異義同構方法興趣不大。

第二步:讓學生根據自己對材料的理解,選擇適合自己的模因方法進行反復模仿。例如:“個人需要樹立遠大的目標,否則一事無成。”一曰“Living without an aim is like sailing without a compass.”。或曰“People need to set high goals, or nothing at all.”顯然,前面一句表意更透徹,因為它采用了人們熟知的意象詞匯,如sailing(航行)、compass(指南針)。學生在體驗到它的魅力后,會產生濃厚的興趣,模仿變得更容易。

第三步:學生在模仿的基礎上朗讀。要讀準句子中的單詞,找到斷句的地方,用隔斷符號標出朗讀時需要停頓的地方,以便在朗讀中有換氣的機會。另外,要求學生注意意群和停頓,確保朗讀的節奏。

第四步:在朗讀的基礎上背誦或復述。學生正確理解每一單詞、詞組和句子,弄清楚字、詞、句的內在聯系以及和上下文的關系。在此基礎上進行背誦或復述,教師建議學生采用默寫的手段檢驗背誦的質量和效果。

第五步:學生在背誦或復述的基礎上就某個命題進行寫作。教師幫助學生梳理寫作思路,提出積極的建議,啟發學生的理解和思考。

4. 結果與討論

4.1 調查與測驗結果分析

表1 學期初、末語言模因方法使用問卷調查結果

配對樣本t檢驗結果表明,在學期初,實驗班和控制班之間不存在顯著差異(t=0.167;p=0.621),可見實驗前兩個班是同質的。經過一個學期的模因方法訓練,學生的模因方法使用水平是否有所變化?

從表1可以看出,不管是實驗班,還是控制班,在學期初,四種方法的使用平均值都在2以下,這說明受試語言模因方法的使用頻率總體水平不高。但在學期末,情況有所變化。實驗班和控制班模因方法的使用頻率均有不同程度提高。但控制班的學期初和學期末語言模因方法的使用頻率不存在顯著差異(t=0.754,p>.05)。而在同一個時間段,實驗班在學期末的語言模因方法使用頻率較學期初有顯著提高(t=5.241,p<.05)。

為進一步弄清四種模因方法具體使用狀況,我們統計了它們的使用頻率,情況見表2:

表2 實驗班四種模因方法具體使用狀況調查統計

(注:3.5<平均數<4.5表示“經常使用”;2.5<平均數<3.5表示“有時使用”;1.5<平均數<2.5表示“很少使用”;1.0<平均數<1.5表示“從不使用”)

從表2可知,直接套用方法使用最頻繁,同義異構方法次之,使用同形聯想和異義同構方法最少。可見,學生對模因方法的選擇取決于其本身的難易程度。在清楚語言模因方法的使用頻率的基礎上,我們對實驗班和控制班學期初和學期末英語寫作成績進行統計,結果見表3:

表3 學期初、末實驗班和控制班英語寫作成績統計

配對樣本t檢驗結果表明,學期初實驗班和控制班英語寫作成績(t=0.122,p>.05)無顯著差異,到了學期末均有顯著提高。在整個實驗設計中,考慮到語言模因方法可能會對英語寫作成績的提高產生更為積極的促進作用,我們在學期末對受試的英語寫作成績進行配對t檢驗,結果發現實驗班獲得顯著提高(t=4.142,p=.000)。可見,雖然傳統的寫作教學方法對提高英語寫作成績也有幫助,但語言模因方法效果更為突出。

為掌握不同基礎的學生模因方法使用頻率上的差異,我們對學期初的英語寫作成績按成績高低進行排序,去除中間的1/3,取兩端的1/3,進行高低分組,對其進行配對t檢驗,結果見表4:

表4 高、低分組學生在語言模因方法上的差異檢驗

在模因方法使用類別方面,從高到低依次為直接套用、同義異構、同形聯想和異義同構。在模因方法的使用頻率方面,高分組的使用頻率顯著高于低分組(p<.05)。

4.2 評教結果分析

為掌握學生對語言模因教學的滿意程度,我們對學生進行了訪談,并參照了學院教學評估管理系統提供的信息。統計結果如表5:

表5 實驗班和控制班對教學滿意度訪談結果統計(%)

實驗班的教學滿意度達到80%,大大高于控制班的33%;與此同時,實驗班的不滿意率遠低于控制班。

從學院教學評估管理系統提供的信息來看,實驗班教師得分為95,控制班教師得分為84。評教信息與模因教學方法和教學效果直接相關的項目是:(1)教師授課講究方法,注重啟發式教學;(2)教師授課注重能力培養,注重技巧培養。實驗班和控制班教師在這兩項上的得分分別為(1)9.8分和7.5分;(2)9.9分和7.3分。實驗班明顯高于控制班。

4.3 討論

通過模因方法使用情況調查和基于模因方法的英語寫作測驗,我們發現,二語寫作過程中語言模因方法使用頻率的總體水平不高,使用直接套用最頻繁,同義異構次之,同形聯想和異義同構方法最少。另外,基礎扎實的學習者較基礎薄弱者在模因方法使用頻率上存在顯著差異,前者明顯高于后者。訪談和教學評估管理系統提供的信息表明學生對模因方法教學基本滿意。但是,在實驗過程中,我們依然發現很多問題。比如模仿的方法很難掌握,模仿的程度很難控制;模因記憶很難長久,很容易隨著時間的推移忘記;語境聯想比較復雜,要考慮原語的因素往往較多。此外,變通移植與二語學習者個人的學科知識結構和生活經驗密切相關,很難做到合理移植。為此,要運用好語言模因四種方法,全面提高寫作成績,除了熟悉語言模因四種方法的基本理論和操作方法外,還必須有針對性地采取如下對策:

對策一:做到準確模仿。模因通過模仿實現,模仿構成模因的根本。人類對事物的認識由表及里,由淺入深,一切都從模仿開始。“模仿是人類創造、發明所共有的必須遵守的認識規律”(陳琳霞2008:88)。“模仿”不是單純去效仿,強調準確模仿是模因“高保真度”特征的基本要求。要促使模仿不斷向前發展,實際使用過程中還必須創新。這種創新需要以模仿為基礎,不斷進行思維創新,用創造或補救的辦法適應新的語境和內容。“模仿能加速語言從理解到運用的過渡,從模仿到獨創是一個必然的規律”(同上:89)。模仿的過程并非失去本身具備的特征,而是不斷去豐富和彌補已有的特征;“不是讓自己的智慧淹沒在別人的思維模式中,而是把別人的思維模式作為點亮自己智慧的燧石”(謝朝群、李冰蕓2006:153;陳琳霞2008:89)。

對策二:訓練長時記憶。二語學習的過程本身就是二語輸入與輸出的過程。根據語言模因的傳播路徑,模因因子在感染宿主(二語學習者)之后,迅速儲藏在宿主的記憶之中,經過宿主的消化和吸收,形成輸入。當宿主使用第二語言時,模因因子被釋放出來,轉化為宿主能夠感知的有形體,從而實現模因的傳播,即輸出。在這個過程中,模因因子的準確記憶和識別成為模因傳播的關鍵環節。事實上,不僅僅是兩種語言之間,即使是同一門語言,“模因因子之間也相互競爭著,自私地、不顧一切地要進入到另一個人的大腦”(Heylighten 1992:78)。所以,要想實現二語模因因子長時準確的記憶,必須使需要記憶的模因因子在這種斗爭中取勝并長時保存下來。實踐中,二語學習者通過縮短從輸入到輸出的“孵化期”,使其所處理的材料能夠迅速地轉移到大腦中并轉化為長期記憶,經過內容的內化和重組,在有使用需要時可以順利提取,從而使表達靈活自如。長時間地堅持,學習者的語言輸出能力和語用能力自然就得到了提升。

對策三:加強語境聯想。針對二語寫作過程中較難掌握的同形聯想方法,其對策在于加強語境的比較與對比,深入理解某個模因的內涵和外延,尋找該模因在多種語境下的共同特征。“語言模因具有強大的復制能力,它在復制過程中往往與不同的語境結合產出不同的模因表現型”(唐德根、陽蘭梅2008:115)。

一般而言,語境聯想可以分同一文化語境聯想和跨文化語境聯想兩種情況。同一文化下的語境聯想表現為對語言常規形式的語義改造。比如,在一家小飯店,一食客吃完飯后發現自己飯資不夠,風趣地對老板說,“I didn’t take enough money with me, may I give you 2 pounds as a down payment?”老板回答道:“That’s all right, next time remember taking one-off payment.” “down payment”意為“首付”,是消費者在購買諸如“房子、汽車”等大宗商品時因無力一次性付清而支付的第一筆貨款,該詞很少出現在“聚餐、宴會”等一般消費者都可以支付的場合。一旦在這種語境下出現,雖讓人不知所措,但無煩躁拒絕之感。可見,語境聯想用得合適,會消除誤會,有效避免尷尬,使談話變得輕松,人與人之間變得更加和諧。相對而言,跨文化語境聯想比較復雜,要考慮原語的語境因素較多,因為語言往往與一個國家或民族的文化、歷史甚至是價值觀聯系在一起。在二語寫作教學中加強語境聯想是模因論啟發學生對語言活學活用的一個重要手段。“英語詞匯具有系統性和聯系性,每個英語詞匯都和其他詞有著千絲萬縷的聯系”(尹丕安2005:13),因此學習過程中如果能找出事物間方方面面的聯系,便可以順利進行同形聯想。

對策四:嘗試變通移植。針對二語寫作過程中最難掌握的異義同構方法,對策之一在于把某些固定短語、成語、諺語和詩詞進行改造和變通。例如在句子Time and tide wait for no man(時間不等人)中,我們可以把Time and tide變成Fortune and chance或Success and fame,把句子改寫成:①Fortune and chance wait for no man; ②Success and fame wait for no man等等。另外,需要嘗試移植。所謂移植,最初是指將事物甲移到事物乙所在的區域,后引申為將動植物的有機體全部或部分轉移,通過醫學或非醫學方法遷移到另外一個有機體的特定部位,并使其延續存在而避免消亡的方法。模因的變通移植則是將某些固定短語結構、成語、諺語和詩詞結構,根據表達的需要,用已知的語言結構復制出一種具有新內容的模因變體。充當模因母體的語言結構一般都具有強烈的語用或者修辭效果,一般是一些給人深刻感受的經典成語、諺語和詩詞結構。它們是衍生能力很強的移植模因。

5. 結論

語言模因方法為二語寫作教學改革提供了新的視角。在二語寫作過程中,有必要理性對待傳統教學方法,重新審視朗讀和背誦等“笨”方法,從而實現言語材料的真正積累。

打造強勢語言模因是提高二語學習成績的關鍵因素。強勢語言模因本身是普通模因相互競爭、相互選擇的結果。其過程之艱難,路徑之曲折,要求二語學習者克服困難,有意識地使用模因方法,培養用模因思維的習慣,有針對性地做一些口頭和筆頭的練習,大膽嘗試,反復模仿,打造屬于自己的強勢語言模因。

占有盡可能多的語料是語言模因方法靈活運用的前提條件。在進行語言模因方法訓練時,還需要自覺營造一種寬松、有趣、逼真的語言輸入環境,使自己主動地去接受,有意識地去模仿這些語料,最大程度地容入到話題情景中,從而克服挫折感,于無聲處提高語言模因方法使用水平。

但語言模因方法的研究仍然需要進一步拓展。語言模因的使用必然與心理、語詞表征之間發生或多或少的聯系。因此,研究者需要關注學習者心理詞匯的制約因素,分析語言模因方法與遷移的心理內化機制,探索語言模因的不斷復制與傳播的新途徑,以此發掘語言變化的模因特質。另外,研究者需要對模因方法進行全面的整合和梳理,研究方法向實驗和統計方法轉移,建立起更具包容性的本體論研究體系和方法論研究體系,使語言模因方法變得更有客觀性和可操作性。

附注:

① 參見http:∥www.5ykj.com/shti/gaosan/31952.htm.

Aunger, R. (ed.). 2001.DarwinizingCulture:TheStatusofMemeticsasaScience[C]. Oxford: Oxford University Press.

Aunger, R. 2002.TheElectricMeme:ANewTheoryofHowWeThink[M].New York: Free Press.

Blackmore, S. 1999.TheMemeMachine[M].Oxford:Oxford University Press.

Blackwell, Meltzoff, A. N. & W.Prinz (eds.). 2002.TheImitativeMind:Development,Evolution,andBrainBases[C]. Cambridge: Cambridge University Press.

Dawkins, R. 1976.TheSelfishGene[M].New York: Oxford University Press.

Dawkins, R. 2006.TheSelfishGene:The30thAnniversaryEdition[M].Oxford: Oxford University Press.

Dennett, Daniel. 1995.Darwin’sDangeroursIdea[M]. New York: Simonand Schuster.

Distin, K. 2005.TheSelfishMeme[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

Gauker, C. 2003.WordswithoutMeaning[M]. Cambridge: MIT Press.

Heylighten, F. 1992. Selfish memes and the evolution of cooperation [J].JournalofIdeas(4): 145-47.

Recanati, F. 2004.TheLiteralMeaning[M].Cambridge: Cambridge University Press.

Schmidt, R. W. 1990. The role of consciousness in second language learning [J].AppliedLinguistics(2): 236-341.

Sperber, D. & D. Wilson. 2003.Relevance:CommunicationandCognition[M]. Oxford: Oxford University Press.

Wilkins, D. A. 1976.LinguisticsandLanguageTeaching[M]. London: Edward Arnold.

Xie, C., Z. He & D. Lin. 2005. Politeness: myth and truth [J].StudiesinLanguage29: 112-21.

Xie, C. 2007. Controversies about politeness [A]. In Dascal, M. & H. Chang (eds.).TraditionsofControversy[C]. Amsterdam: John Benjamins.

陳琳霞.2006.廣告語言中的模因[J].外語教學(4):43-46.

陳琳霞.2008.模因論與大學英語寫作教學[J].外語學刊(2):88-92.

陳琳霞、何自然.2006.語言模因現象探析[J].外語教學與研究(3):108-14.

杜世洪.2005.從基因的角度看模因的實質[J].寧波大學學報(4):75-78.

顧嘉祖.2008.從謎米學的崛起看動態符號學的理論框架[J].外語學刊(1):118-21.

何自然.2005.語言中的模因[J].語言科學(6):54-64.

何自然、何雪林.2003.模因論與社會語用[J].現代外語(2):200-209.

唐德根、陽蘭梅.2008.語言模因與話語含義[J].外語學刊(2):113-15.

王純磊.2008.國內語言模因論研究述評[J].長江大學學報(2):107-110.

王純磊.2009.語言模因與二語習得研究[J].江西師范大學學報(2):146-48.

謝朝群、何自然.2007.語言模因說略[J].現代外語(1):30-39.

謝朝群、何自然、Susan Blackmore.2007.被誤解的模因[J].外語教學(3):11-15.

謝朝群、李冰蕓.2006.禮貌·語言·模因[J].福建師范大學學(3):151-56.

徐盛桓.2005.冪姆與文學作品互文性研究[J].暨南大學華文學院學報(1):59-67.

尹丕安.2005.模因論與隱喻的認知理據[J].西安外國語學院學報(2):12-14.

猜你喜歡
語言方法學生
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
趕不走的學生
讓語言描寫搖曳多姿
學生寫話
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
學生寫的話
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
我有我語言
捕魚
主站蜘蛛池模板: 亚洲αv毛片| 免费在线国产一区二区三区精品| 福利在线免费视频| 国产福利微拍精品一区二区| 免费A级毛片无码免费视频| 91青青在线视频| 国产在线视频福利资源站| 色吊丝av中文字幕| 国产人碰人摸人爱免费视频| 全午夜免费一级毛片| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 亚洲欧美色中文字幕| 国产免费a级片| 国产区在线看| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 国产SUV精品一区二区| 国产最新无码专区在线| 亚洲无码精品在线播放| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产精品九九视频| 国产一区二区三区免费| 亚洲人成影院午夜网站| 精品一区二区无码av| 尤物亚洲最大AV无码网站| 亚洲av无码片一区二区三区| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 美女无遮挡免费视频网站| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| av免费在线观看美女叉开腿| 欧美不卡二区| 91久久夜色精品国产网站| 激情综合激情| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 免费在线一区| 91网址在线播放| 亚洲婷婷六月| 久久黄色免费电影| 性喷潮久久久久久久久| 美女啪啪无遮挡| 精品超清无码视频在线观看| 高清不卡一区二区三区香蕉| 99久久精品美女高潮喷水| 精品久久蜜桃| 亚洲二三区| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 久久精品最新免费国产成人| 免费不卡视频| 久99久热只有精品国产15| 国内精品自在自线视频香蕉| 免费在线a视频| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看 | 综合久久五月天| 久久国产精品嫖妓| 国产高清在线观看91精品| 亚洲综合第一区| 欧美午夜视频在线| 国产精品自在自线免费观看| 日a本亚洲中文在线观看| 国产精品区视频中文字幕| 亚洲热线99精品视频| 国产91麻豆视频| 亚洲美女一级毛片| 91啦中文字幕| 国产一级在线观看www色 | 99re精彩视频| 久久久久久久久亚洲精品| 成年片色大黄全免费网站久久| 国产成人无码AV在线播放动漫 | 日韩精品一区二区三区大桥未久| 好紧太爽了视频免费无码| 欧美成人精品在线| 手机在线免费不卡一区二| 男女男免费视频网站国产| 久久香蕉国产线看观| 99er精品视频| 成人综合久久综合| 四虎AV麻豆| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 久久国产精品电影| 91麻豆精品国产91久久久久| 亚洲精品你懂的| 日本久久久久久免费网络|