情人之間,中國式昵稱經(jīng)常是“豬”,或豬的延伸:豬豬,豬頭。豬,起床啦!豬豬,吃飯沒?豬頭,快點!貓、狗,是理所當(dāng)然的寵物,人見人愛,但貓、狗晉升到形而上,反而身價大跌,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如豬。如阿貓阿狗,有點貶損的意味,如狗眼看人低,狗仗人勢……反正沒一句好話。同是罵人的話,“蠢豬”與“死狗”,前者不外乎就是蠢,雖然訕訕,但也還坐得住,后者就幾乎是人身攻擊了,一聽要怒發(fā)沖冠的。
又蠢又笨還臟臭的豬,不僅順利進(jìn)入中國人的意識,還改頭換面,形成一個籠統(tǒng)的象征褒獎的意象,這實在令人玩味。十二生肖中,屬豬,一直是公認(rèn)的好屬相。若有人說“我屬豬”,難免不被客套又習(xí)慣性的夸一句:“哇,有福氣。”按說,豬生得不偉大,死得也不光榮,短短一生,還是在囚禁中度過,何德何能就揪住了中國人的小心肝了呢?無非就是因為一生中,不操心吃,不操心喝但又有吃有喝。
“吃喝”本身沒什么大不了,但還是要費些力,不過是“吃喝”的好壞之分,但中國人艷羨的,是豬不勞而獲的福氣竟然匹配了它那副傻兮兮的蠢相和與世無爭的性格,而這種匹配竟然還相得益彰。這或許就是傳說中的傻人(豬)有傻福了。傻+福氣=傻福,是在各種人際關(guān)系中疲于奔命的中國人內(nèi)心隱秘的愿望吧:都希望活得像豬一樣純粹、純真,卻又不得不在實際生活中努力磨練各種聰明。或是太過聰明了,反而有些極端地羨慕豬反智的存在。
當(dāng)然,有人不這樣認(rèn)為,他們覺得當(dāng)下中國人的生存狀態(tài)沒有一點狼性,是活不下去的。然而這狼性,仿佛又回到叢林時代的陰謀、廝殺與搶奪,又有幾個人能做到像狼一樣呢?太多時候,都是逼著你去疲于正視、去適應(yīng)。大多數(shù)人嘗試著削尖腦袋東奔西突之時,其實最后還是死皮賴臉地用豬的態(tài)度,以豬對之,有什么辦法呢?而且,說不準(zhǔn)“死豬有福”呢!