來到一個(gè)陌生的國(guó)度,沒有互通的語言,怎么辦?
到美國(guó)后不久,我就深切地感覺到口語的重要性。那天在迪斯尼樂園,我們小組里有兩個(gè)人與大部隊(duì)走散了。這種情況下,你能怎么辦?哭?向老師求助?No!只能靠我們自己!
有一個(gè)熱心的組員心急火燎地率先沖向最近的詢問臺(tái)。她斷斷續(xù)續(xù)地說道:“Did you see…em…a boy and a girl…with red cloth like us…h(huán)ere?”這位同學(xué)太著急了,不僅語法錯(cuò)誤連篇,而且還語無倫次。工作人員似懂非懂地點(diǎn)點(diǎn)頭,我急忙上前“援助”:“Do you have any Disney characters nearby? We have just lost a boy and a girl, I guess they may be taking photos with these characters.”她明白了我的意思,為我指出了路。很快,在地圖的引導(dǎo)下,我們找到了那兩位同學(xué)。他們的確是為了拍照留念而忘了時(shí)間。
試想一下,如果這種情況發(fā)生在你身上,你會(huì)怎么辦?這是身在應(yīng)試教育中的我們需要思考的。學(xué)習(xí)語言目的并不是為了在考試中取得高分,而是將語言落實(shí)到實(shí)際運(yùn)用中去。如果學(xué)而不用,那我們學(xué)習(xí)語言還有什么用呢?