摘 要;隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,越來(lái)越多的會(huì)計(jì)人員需要懂英語(yǔ)。尤其是國(guó)際金融機(jī)構(gòu)大量涌入國(guó)內(nèi),銀行英語(yǔ)的重要性越發(fā)顯得突出。銀行英語(yǔ)作為專門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,在詞匯方面的特征特別獨(dú)特。文章分析了銀行方面英語(yǔ)詞匯的術(shù)語(yǔ)、慣用詞、專業(yè)詞等方面的特征,并分別對(duì)其翻譯方法進(jìn)行了初步探討,舉例,旨在幫助會(huì)計(jì)人員更好地學(xué)習(xí)銀行英語(yǔ)。
關(guān)鍵詞;銀行英語(yǔ);匯票匯款;付款
銀行專業(yè)用語(yǔ),作為會(huì)計(jì)英語(yǔ)的一個(gè)分支,具有較強(qiáng)的實(shí)用性、知識(shí)性和專業(yè)性。與其它專業(yè)英語(yǔ)相比較, 其詞匯數(shù)量大、應(yīng)用范圍廣。其詞匯體系主要由金融專業(yè)術(shù)語(yǔ)、金融工作常用詞語(yǔ)和民族共同語(yǔ)中的其它基本詞和非基本詞構(gòu)成。而其中的金融術(shù)語(yǔ)是金融語(yǔ)言詞匯體系中重要的組成部分。
金融專業(yè)術(shù)語(yǔ)有其自身的專業(yè)特點(diǎn), 歸納起來(lái)有以下六點(diǎn):
詞義的單一性
詞語(yǔ)的對(duì)義性
詞語(yǔ)的類(lèi)義性
詞語(yǔ)的簡(jiǎn)約性
詞語(yǔ)的歷史性
詞語(yǔ)的更新性
下面就銀行英語(yǔ)日常用語(yǔ)做一下舉例:
支票例文
如果我要開(kāi)一個(gè)支票儲(chǔ)蓄帳戶,我必須存一大筆錢(qián)嗎?
Do I have to deposit a large sum of money if I want to open a chequing-savings account?
我想開(kāi)一個(gè)支票存款帳戶。請(qǐng)告訴我最低存款額是多少?
I would like to open a checking account. Please tell me the minimum deposit.
換匯例文
王先生,您是否考慮到要把沒(méi)有用完的人民幣兌換成美元呢?如果你想兌換,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)換匯水單
Mr. Wang. I was wondering if you would ever thought of conversing the unused Renminbi back into dollars later? If you'd like to , please fill out the exchange memo.
美圓現(xiàn)鈔買(mǎi)入價(jià)是100美圓付680元
The buying rate of U.S. dollar notes is 680 yuan per hundred dollars.
信用證例文
王先生,我來(lái)向你介紹一下信用證的運(yùn)作方式。信用正是應(yīng)客戶(通常是進(jìn)口商)的要求而開(kāi)立的一種付款承諾文件,信用證將被寄給出口商,使出口商可以把貨物裝船, 并根據(jù)信用正的要求準(zhǔn)備單據(jù)。一旦信用證和單據(jù)提交給開(kāi)證行,開(kāi)證行必須立即付款給出口商(受益人)。銀行就作為第一支付人進(jìn)行支付,這就是信用證最重要的特征。
Mr. Wang,let me tell you how L/C works.A letter of credit is a written payment instrument issued by a bank at the request of a customer (always the importer). It will be sent to the exporter to make shipment and prepare the documents specified in the L/C. As soon as the L/C and documents are presented to the issuing bank, the bank must pay to the exporter (beneficiary). The bank acts as the first payer and this is the most important feature of L/C.
承兌匯票例文
這是一張見(jiàn)票后180日付款的面額為100萬(wàn)美元匯票一張,請(qǐng)向付款人提出后請(qǐng)其承兌
This is an enclosed draft for $1,000,000, at 180 day's sight, whick will be obliged by your getting accepted.
貴方12月4日開(kāi)出的,票面日期180天后付款、由貴方指定付匯票,將及時(shí)獲得承兌, 將記入貴方貸方帳戶。
Your draft under date of th 4th Dec., at 180 days' date to your own order, will be duly honoured, will appear to your credit at maturity
信貸例文
王先生,我來(lái)向您介紹一下無(wú)須信貸安排的服務(wù)有那些項(xiàng)目。服務(wù)范圍包括出口貸款,出口單托收,信用證轉(zhuǎn)讓,信用證通知及確認(rèn),進(jìn)口單托收,貿(mào)易資料及保險(xiǎn)服務(wù)。
Mr.Wang ,let me tell you the credit facilities which are not required. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance
分期付款
這是您的房屋借款合同,上面寫(xiě)明了每月還款額是每月3000元人民幣,請(qǐng)您每月20號(hào)之前在指定的存款賬戶中存夠足額的資金。
This is your loan contract of purchasing,which states the regular payment is 3000 RMB/month.Please deposit enough money to your appointed account before 20th every month.
參考文獻(xiàn)
[1]劉白玉 《會(huì)計(jì)英語(yǔ)的詞匯特征及其翻譯策略》會(huì)計(jì)之友(上旬刊).2007年07期
[2]龍靜 《學(xué)習(xí)者亦是教學(xué)的參與者--談?wù)剷?huì)計(jì)英語(yǔ)課程的教學(xué)設(shè)計(jì)思路》高教論壇 2006年04期
作者簡(jiǎn)介:崔丹(1977,12-),女,黑龍江省雙鴨山市,中級(jí)會(huì)計(jì)師 學(xué)歷:大學(xué)本科,研究方向:工 程施工企業(yè)會(huì)計(jì)核算。