編輯部的哥哥姐姐們:
你們好。
我是湖南省隆回縣東方紅小學的蘇甜,很久沒有給你們寫信了,真想你們。^_^
每期《發明與創新》小學版雜志我都會看,而且特別喜歡找文章中的錯別字。哈哈,這次我又找到了一個錯別字。
2012年7月《發明與創新》小學版雜志“發明時光機”欄目中的文章《香水有毒》第一段,“迪奧一款相當有名的香水——‘毒藥’,是被胡亂兌出來的,你信嗎”這句話中的“兌”寫錯了,應該寫成“說”。
把“說”字寫成了“兌”,你們真粗心!
忠實小讀者:蘇甜
蘇甜小朋友:
你好。
你又來信了,我們可是每天都盼著你給我們寫信呢。O(∩_∩)O
今年,你又長大了一歲,認真的那股勁更足了呀。我們編輯部的成員一致同意授予你“找茬達人”的稱號,希望你再接再厲,將所有的錯別字統統揪出來。
這次,你判斷失誤了哦。“說”字雖然看起來跟“兌”字很相似,但它們的含義完全不同,用法也不一樣。
“說”表示人們用話來表達意思,或是解釋或是言說,又或是責備。“兌”表示:用舊的金銀首飾、器皿向銀樓換取新的;憑票據支付或領取現款;液體從一個容器注入到另一個容器,一種東西摻到另一種東西里。
香水是由各種液體摻和而成,所以得用“兌”,不是用“說”。
《發明與創新》編輯部