作者:[智利] 羅貝托·波拉尼奧 譯者:趙德明
出版社:上海人民出版社
出版時間: 2013年8月
我,奧克西里奧,詩人,被譽為墨西哥詩壇之母。我,很高,很瘦,金發,缺了幾顆關鍵的牙齒,說話和笑時不得不捂住嘴巴,連接吻都感到難為情。我認識17歲的阿圖羅·貝拉諾,是他家人的朋友,與他經歷過一次難忘的冒險……
記不清是1967?1965?還是1962年?我從烏拉圭到了墨西哥,棲身于兩位深孚眾望的西班牙作家門下,做他們的清潔女工。我也有自己的生活,住過那不勒斯區,住過羅馬區,住過阿特諾爾·撒拉斯區。我的書丟了,衣服丟了。不久后,我又有了別的圖書,別的衣裳。
整部作品洋溢著悲情感傷的氛圍,展現一幅拉美憂郁與暴力的歷史圖景,也是文藝個體在這種情境下的最好回應。
“護身符”字樣,直至作品結尾才出現,寓意深遠。它是女主人公一直尋找的歸宿,是一種更大意義上針對一代青年人的告白。“護身符”是你的勇氣和心態,是你所認定的一切。