白居易
小娃撐小艇①,偷采白蓮回②。
不解藏蹤跡③,浮萍一道開④。
【注釋】
①小娃:小女孩。艇:輕便的小船。
②偷:瞞著人。白蓮:白色的蓮花。
③解:懂得,知道。藏:掩蓋。
④浮萍:一年生草本植物,葉子扁平,葉子下面長有須根,可以在水面漂移。一道開:布滿水面的浮萍被劃動的小船蕩開,留下一條長長的痕跡。
【譯文】
有個小姑娘撐著小船,偷偷采回了一朵白蓮。她不懂得掩蓋蹤跡,將浮萍的劃痕留在水面。
【賞析】
這首小詩為我們描繪了這樣一幅生活圖景:一個天真活潑的小姑娘偷偷地劃著一只小船到池塘深處去采白蓮,采到白蓮以后,小姑娘高高興興地回來了。她本以為自己的行為誰都不會發(fā)現(xiàn),卻沒有想到,水面上那道船過萍開的痕跡,已經(jīng)完全暴露了她的蹤跡。讀了讓人忍俊不禁。
這首小詩之所以會產(chǎn)生這樣的效果,離不開詩人高超的藝術(shù)功底。全詩緊緊圍繞一個“小”字來寫。首句用“小艇”襯托“小娃”之小,次句以“偷”來寫“小娃”的頑皮,正因?yàn)椤靶⊥蕖蹦挲g小,天性好奇,才會產(chǎn)生“偷蓮”這種行為。三、四句仍緊扣“小”字:正因其年幼無知,不懂掩蓋,才會暴露蹤跡。整首詩人物生動,活靈活現(xiàn),極富童趣。■
(選自《唐詩選》)