奧得弗雷德·普魯士勒,1923年生人,德國當(dāng)代著名兒童文學(xué)作家。作品文字優(yōu)美,故事曲折生動(dòng),極富幻想。40歲前即以《小女巫》、《小水精》、《小幽靈》等奇幻作品聞名于國際文壇。曾獲德意志青少年文學(xué)大獎(jiǎng)、歐洲青少年文學(xué)獎(jiǎng)、安徒生文學(xué)獎(jiǎng)等重量級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng)。作品被譯成英、俄、法、日等三十余種文字在世界各地廣為流傳。為表彰作者在文學(xué)創(chuàng)作和文化傳播方面所做出的貢獻(xiàn),德國政府還兩次頒發(fā)給他國家勛章。
127歲對(duì)于一個(gè)女巫來說只能算是年輕的“小女巫”。森林深處就生活著這樣一個(gè)小女巫,她擁有一座小房子,一把女巫必備的掃帚,還有陪伴在她身邊的一只非常聰明的烏鴉——阿波拉克薩斯。小女巫每天刻苦學(xué)習(xí)魔法,為的是“長大”后成為一名好女巫。
女巫們的盛大節(jié)日是“瓦普集斯之夜”。這天午夜,女巫們齊聚布勞克山上跳舞狂歡,通宵達(dá)旦。不過只有大女巫才有資格獲邀參加,資歷尚淺的小女巫們要被拒之門外。不過小女巫偏不信這個(gè)邪,她不顧阿波拉克薩斯的勸阻,于“瓦普集斯之夜”直奔布勞克山。在這里小女巫玩兒得十分開心,不巧偏偏被雷雨女巫魯姆倍爾認(rèn)出了她,并向女巫首領(lǐng)作了匯報(bào)。首領(lǐng)告訴小女巫:你若能通過一年的修煉成為一個(gè)好女巫,或許有機(jī)會(huì)參加明年的狂歡,但這次你必須受到懲戒。結(jié)果小女巫不但被驅(qū)離了現(xiàn)場,連掃帚都被沒收了。害得失去了“交通工具”的小女巫步行三天三夜,才回到自己的森林。
蒙頭大睡了一覺之后,小女巫煥然一新。從此她更加發(fā)奮努力了,把學(xué)習(xí)魔法的時(shí)間從每天六小時(shí)增加到七小時(shí),她的目標(biāo)是參加明年“瓦普集斯之夜”的盛大狂歡。雖然她已經(jīng)買到一把新掃帚,但學(xué)習(xí)累了的時(shí)候也時(shí)常步行到森林里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。這天,她在森林里遇到三個(gè)拾柴老人,他們背上的竹筐空空。從他們的交談中小女巫得知,因?yàn)榍锾爝B續(xù)多少天沒刮風(fēng),地上很少干枝枯葉,所以拾柴老人便一無所獲,他們擔(dān)心沒有柴草過冬。小女巫決定幫助老人,因?yàn)楹麸L(fēng)對(duì)她來說簡直是小菜一碟。念頭剛剛閃過就刮起了旋風(fēng),枯死的樹枝紛紛落地。等到旋風(fēng)過后,老人們口中感嘆著“真走運(yùn)”,一個(gè)個(gè)滿載而歸。
有時(shí),小女巫來了興致,也要到城里去逛逛,買點(diǎn)兒她喜歡的小東西,比如打火機(jī)之類的。城里的集市人聲鼎沸,買賣興隆。但這天她卻發(fā)現(xiàn)市場的角落里有一個(gè)小姑娘悶悶不樂,因?yàn)樗u的紙花無人問津。小女巫上前一打聽,得知小姑娘的爸爸去年去世了,家中有兄妹七人,全靠媽媽做紙花糊口,可是紙花并不好賣,她們常常餓肚子。聽到這些,小女巫默默地點(diǎn)了點(diǎn)頭。不一會(huì)兒,集市上飄來花兒的芬芳,當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)這香氣是來自小姑娘賣的紙花時(shí),便都涌過來爭相購買,瞬間排起了長隊(duì)。小姑娘的紙花賣出一束又一束,可是籃子里卻不見少,也免除了排在隊(duì)尾擔(dān)心買不到花兒的人們的后顧之憂。
冬天到了,林中大樹都穿上了厚厚的白色外套,沼澤和石頭都被白雪掩蓋了。冬天,對(duì)小女巫來說還有一個(gè)好處,就是她外出時(shí)不必再把掃帚隱藏起來了,她完全可以大大方方地扛著掃帚,就像一個(gè)出門掃雪的老太太。這天,小女巫帶著烏鴉正在林子邊上曬太陽,遠(yuǎn)處傳來一陣歡笑聲。小女巫遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,是幾個(gè)六七歲的孩子正圍著剛剛堆好的雪人兒在玩耍。這時(shí),突然涌過來一群大孩子,他們對(duì)小弟弟小妹妹們一陣拳打腳踢,粗暴地?fù)v毀了雪人兒后跑掉了。小孩子們傷心地哭了起來,小女巫上前安慰著他們,讓他們明天再重新堆起一個(gè)更漂亮的新雪人兒,并承諾新雪人兒再也不會(huì)被人毀壞了。第二天,小孩子們的雪人兒剛剛堆好,那群搗蛋的大孩子又來了。他們揮舞著鐵鍬、大棒向雪人兒襲來??善婀值氖?,在他們接近雪人兒還沒來得及破壞的時(shí)候,雪人兒居然動(dòng)了起來。于是,一個(gè)男孩兒的帽子被一巴掌搧掉,另一個(gè)男孩兒的耳朵被狠狠地?cái)Q了一把,有兩個(gè)男孩兒的頭撞到了一起,鼻子都被撞酸了,還有的男孩兒被埋在了雪溝里,直喊“救命”。小朋友們顧不上探究是怎么回事,只是不停地鼓掌叫好。
冬去春來,一年的時(shí)間很快過去。這年“瓦普集斯之夜”的前三天,女巫魯姆倍爾奉最高首領(lǐng)之命通知小女巫前去考試,如果合格便可參加女巫們的狂歡。午夜十二點(diǎn),小女巫準(zhǔn)時(shí)來到設(shè)在荒野上的考場,除最高首領(lǐng)和魯姆倍爾外,考官還有風(fēng)女巫、霧女巫等。她們輪流提問,小女巫或是對(duì)答如流或是熟練操作,幾乎沒有任何破綻。女巫首領(lǐng)頗為滿意,另幾位女巫也認(rèn)為合格。但一直暗中窺視小女巫行蹤的魯姆倍爾卻提出了反對(duì)意見,她從懷中掏出小本子歷數(shù)小女巫一年來干的樁樁好事,對(duì)此小女巫逐一承認(rèn),并為之沾沾自喜。這一下可惹惱了女巫首領(lǐng),她沒等聽完便暴跳如雷:“只有總是做壞事的女巫才是好女巫,你總做好事,真是個(gè)不折不扣的壞女巫!”于是,小女巫遭到眾女巫的圍毆,并被罰去布勞克山準(zhǔn)備舞會(huì)篝火需要的木柴。這一回小女巫不再逆來順受了,一個(gè)懲惡揚(yáng)善的計(jì)劃已醞釀成型。她不動(dòng)聲色地來到布勞克山頂,陪伴她的是忠實(shí)的烏鴉阿波拉克薩斯。小女巫口念咒語,四面八方飛來的柴火很快堆起了一大垛。午夜鐘聲響起,一年一度的“瓦普集斯之夜”正式開始。引燃柴火的紙片如雪片般從天而降,小女巫掏出打火機(jī),將它們點(diǎn)燃。細(xì)心的烏鴉阿波拉克薩斯發(fā)現(xiàn)這些“柴火”和“紙片”全部是大女巫們的掃帚和魔法書。小女巫繼續(xù)念著她的咒語,被收繳了掃帚和魔法書的大女巫們從此喪失了魔力,即使再想學(xué)也學(xué)不了啦。
小女巫圍著篝火盡情地跳舞,這是屬于她自己的“瓦普集斯之夜”,因?yàn)楝F(xiàn)在她是世界上唯一能施魔法的女巫了。她要堅(jiān)守自己的道德底線,當(dāng)一個(gè)永做善事的好女巫。