隨著我們長大,和家人在一起吃飯的時(shí)間越來越少。有時(shí)候突然想起,這些以前毫不在意的事情,隨著歲月的流逝變得稀罕而珍貴,比如跟家人共餐。餐桌之上,跟所愛的人交流想法、分享趣聞是一種幸福。更有研究表明,跟家人一起吃飯有助于身體健康。
A study has credited teenagers who switch off the TV and sit down to family meals are less likely to suffer eating disorders.
Researcher Barbara Fiese said, “The common belief is that teens don’t want to be around their parents very much, and that teens are just too busy for regular meals with the family. Parents may not be able to get their families together around the table seven days a week, but if they can schedule three family meals a week, they will safeguard their children’s health in great ways.”
Professor Fiese has found that teens who eat at least five meals a week with their families are 35 percent less likely to be “disordered eaters”.
Even three family meals a week helped, with youngsters 12 percent less likely to be overweight than those who ate with their families less often.
At the same time, teens can also use family meals as a time to get their thoughts across.
研究表明,關(guān)掉電視機(jī),坐下來和家人一起吃飯的青少年,患飲食失調(diào)癥的可能性較低。
研究員芭芭拉·費(fèi)瑟說:“人們通常認(rèn)為,十來歲的孩子不喜歡過多地待在父母身邊,他們忙東忙西,沒空和家人一塊兒正經(jīng)地吃飯。也許家長做不到一周七天都讓全家人圍在一起吃飯,但如果一周能安排三次家庭聚餐,就已經(jīng)能極大地保護(hù)孩子的健康了。”
費(fèi)瑟教授發(fā)現(xiàn),那些每周與家人至少吃五頓飯的青少年,患上“飲食紊亂癥”的可能性要低35%。
即使每周只能和家人吃三頓飯,那也是有益的。這些青少年超重的可能性比其他不常和家人吃飯的低12%。
同時(shí),青少年還可以利用家庭共餐的時(shí)間,讓父母了解他們的想法。