吳志榮/文
“傻瓜當(dāng)不了將軍和間諜?!痹谡檻?zhàn)劇和間諜小說中,間諜總是被塑造成神秘、機智、聰慧過人的人。他們喬裝打扮,神不知鬼不覺地混入對方內(nèi)部,為己方竊取重要的機密情報。
事實上情況也的確如此。真正的間諜大都有著超人的毅力和驚人的智慧,經(jīng)過嚴(yán)格的專業(yè)訓(xùn)練,他們非常善于偽裝自己,一般人很難識破。不過,智者千慮,必有一失。一個不留神,無懈可擊的間諜也會露餡兒——暴露身份。
第二次世界大戰(zhàn)時期,每個國家都希望在情報方面戰(zhàn)勝對手,好在戰(zhàn)爭中獲得主動權(quán),因此各國的間諜活動非常頻繁。同時,反間諜組織也沒閑著。
一天,法國反間諜組織收審了一名可疑分子,這個人穿著和當(dāng)?shù)剞r(nóng)民一模一樣的衣服,同時他也自稱是流浪的農(nóng)民,一切似乎沒什么異常。但反間諜軍官奧克多卻從他的言談舉止和眼神中判斷出,他是一名來自德國的間諜。
審訊開始了,奧克多提出第一個問題:“會數(shù)數(shù)吧,把這些豆子數(shù)一下!”
“1、2、3……”嫌疑犯端著豆子流利地用法語數(shù)了起來。數(shù)到72時,奧克多豎起耳朵仔細地聽著。
原來,當(dāng)?shù)厝嗽谡f“72”時不用標(biāo)準(zhǔn)的法語,而是說一個特殊的方言,只要聽聽他的發(fā)音,就能判斷出這個嫌疑犯是不是地道的當(dāng)?shù)剞r(nóng)民。
但是,當(dāng)嫌疑犯數(shù)到“72”時,說的就是方言,而且發(fā)音十分正確。奧克多的第一次測試失敗了。
晚上,嫌疑犯被關(guān)在一個小屋里。到了半夜時分奧克多叫士兵在小屋外點燃幾捆草,假裝失火。