999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國人的造詞能力實在強大

2013-12-29 00:00:00劉耿
瞭望東方周刊 2013年42期

2013年9月28日~29日,復旦大學的一場話題很小眾的學術研討會吸引了眾多的旁聽者,研討會的主題是“閩南話與西班牙語的接觸”。

德國哥廷根大學的韓可龍(Henning Klter)、意大利卡塔尼亞大學的馬諾(Emanuele Raini)等外國學者,熟練地援引400多年前的閩南話,讓人深感歷史因果之妙。晚明方塊字與西洋楔形文字的一次碰撞,造就了今日一個奇妙的論題。

大航海時代拉開了全球化的序幕,中國以被發現的姿勢進入全球化,中西文化以平等的姿態進行第一次的親密接觸。語言是文化接觸中的重要接觸層面,且是首當其沖的一面。早在我們通常所了解的強勢外語英語與強勢方言粵語發生接觸之前,是西班牙語與閩南話的接觸。從漳州到馬尼拉,閩南話成為區域性國際語言。傳教士用羅馬字記錄下當時閩南話、南京官話等讀音,使“古人云”不僅可視,而且可聽。

就中西語言接觸、方言與普通話、新詞匯的產生等話題,《瞭望東方周刊》日前專訪了復旦大學特聘資深教授周振鶴先生。

中歐語言的接觸始于晚明

《瞭望東方周刊》:怎么會想起專門為西班牙語與閩南話的接觸開一個研討會?人們往往了解英語與粵語、上海話的接觸,但是對于前者了解不多。前者在歷史上的地位如何,有何研究意義?

周振鶴:漢語與域外語言的接觸中,日語與漢語的接觸大家比較熟悉,日語借用很多漢字,很多漢語詞匯就輸入到日語中,日語中創造的很多新詞,也會反饋到漢語中。

中國語言與歐洲語言接觸的具體過程,研究的人不太多。我在1980、1990年代注意到了這個問題,寫過《十九二十世紀之際中日歐語言接觸研究—以歷史、經濟、封建三譯語為說》這樣的文章。

中國語言與歐洲語言的接觸,最初發生于晚明。一方面是歐洲語言與中國的通用語(官話)接觸,另一容易被忽視的方面是歐洲語言與某一種漢語方言的接觸。此兩方面為中歐語言接觸之始,這是我的看法。

在這語言接觸之始,東南亞的位置非常特殊。傳教士于晚晴前來及于晚清再來,都是先抵東南亞再到中國,因為中國閉關鎖國,他們一時還進不了中國,就先在東南亞的華人中傳教,傳教過程中就發生語言接觸。他們必須學中國人講的話,才能傳教。歐洲殖民者最早亦是于晚明來到東方,通商、定居過程中也發生了語言接觸。

非常湊巧的是,明朝政府原來一直實行海禁政策,直到隆慶元年(1567)才弛禁,允許中國人合法進行航海貿易,大量閩南人來往于馬尼拉與漳州的月港之間,進行獲利頗豐的合法貿易,有的甚至長期居住于馬尼拉,組成一個規模不小的華人社會。西班牙殖民者以及商人與傳教士都必須經常與這些華人打交道,以維持統治和進行貿易與傳教活動,于是在西班牙語與閩南語之間發生接觸,后來就形成了極為珍貴的一些兩種語言對照的辭書與語法書。

十幾年后,利瑪竇、羅明堅等傳教士到澳門、肇慶、韶關等地,與中國的知識分子接觸,習得官話,編成《葡漢字典》。知道《葡漢字典》的人較多,對于西班牙語與閩南話的接觸,知道的人較少。

《瞭望東方周刊》:西班牙語與閩南話接觸所存留下來的史料如何,其中有哪些重要的信息?

周振鶴:從目錄上看存有十幾、二十種閩南語與西班牙語接觸的材料,實際能找到的可能只有四五種,至多五六種。這些史料使我們見到400年前的閩南話是什么樣子的,當時的閩南話與現在的閩南話有所區別—現在的閩南話已經向普通話靠近了。

16世紀西洋人來了以后,漢語才有羅馬字的記音,才能較確切地知道被標注的字怎樣讀。古代常用一個漢字標示另一個漢字的讀音,但是,后人又怎么知道用以標音的字在當時讀什么音?

比如,“龜茲”絕對不能念成今音gui zi,那就要被人笑話,而似乎應該讀作qiu ci。最早給“龜茲”注音的是東漢人應劭,他在《漢書·地理志》龜茲縣下注:“龜茲音丘慈。”五百年后,中唐的李賢注《后漢書·西域傳》云:“龜茲讀曰丘慈。”

然而問題正出在這里:漢字不是表音文字,而古今字音的變化又很大,我們又有什么根據把現在“丘慈”的讀音(qiu ci)當成漢唐時期的“丘慈”的讀音呢?

《瞭望東方周刊》:像閩南話這樣對于歷史研究有特殊重要性的方言還有哪些?

周振鶴:每一種方言都有研究的重要性。方言是一種很好的語言資料。在所有漢語方言里頭,閩南話的保存形式是最為古老的。我們要看漢語的古老形式,在閩南語中可以看出來很多,所以意義很大。

漢語非常強勢

《瞭望東方周刊》:大航海時代以來,歐洲語言被輸往了世界各地,但在中國,即便是在澳門,漢語的主體地位也從未被動搖,語言接觸的結果也只是出現了澳門番語、廣東英語、洋涇浜英語等,原因是什么?在同樣歷史悠久的印度,葡萄牙語一度在果阿很流行,葡語與這兩個古老文明的接觸為何呈現迥異的形態?

周振鶴:因為漢語非常強勢,背靠幾千年的歷史,是發展很充分的語言,中國人口又多,地域又廣,不大容易被同化掉。

印度次大陸從未自主形成統一的國家,統一的印度多半是外來勢力進入后促成的,如蒙古人在印度建立的莫臥兒帝國。在英國人進入印度以前,印度是分裂的各個土邦,語言是分散的,各土邦的語言都不一樣。

加之印度人不像中國人這么重歷史,印度人的思維是在邏輯、冥想上面,他們認為一個問題、一個事件,最重要的就是這個事件本身到底是怎么樣的,至于這個時間到底發生在500年前還是1000年前,并不重要。所以,可以看到佛教教義的影響很高深。印度的歷史則年代極其模糊,很少有可考的準確紀年。文化就是這樣,各有所長、各有所短。

中國文化底蘊很好,中國文字歷史就很悠久,商朝的甲骨文有3000多年的歷史,甲骨文已經是很成熟的文字了,在甲骨文之前肯定還有其他文字,只是沒有留存下來。

新詞匯的誕生

《瞭望東方周刊》:從歷史上,新詞匯被大量注入體現了一種怎樣的時代征兆?

周振鶴:新詞匯一般出現在與外來文化發生深度交匯的時候,自身發展中亦會有新詞匯生成,比如單音節詞,后來就變成多音節詞,有雙音節、三音節詞,甚至四字成語。因為社會向前發展,社會現象越來越復雜、事物越來越豐富,要描述它,語言本身就會發展,舊的、不適應的就會死掉,新的不斷產生。

大量新詞匯的出現及語法上的變遷,經常是語言接觸的結果,研究語言接觸的重要性就體現在這里。比如,佛教進入中土,大量的印度詞匯亦隨之而來。我們過去只有“宇宙”,沒有“世界”,佛教來了,也就有了“世界”;過去關于數的概念里我們最重的是“九”,佛教進來以后,就變成“十”,上古天下分為九州,唐代時天下就分為十道,“九”代表著還可以再發展,三多九如,“十”則代表完備,十全十美,“九”與“十”代表著兩種文化,“九”是本土的,“十”是外來的。

晚明以來,新詞匯也大量出現,有很多詞,我們覺得是晚清出現的,其實晚明已經有了。像“邏輯”這個詞的譯名最后是民國初年定下來的,從其首譯“名理”開始,經歷了三百多年的各種譯語歷程,才終于定為音譯這個結果。

保留方言是有價值的

《瞭望東方周刊》:對于方言,持主動保護的態度較好,還是任其自由發展較好?

周振鶴:方言需要保護,不然的話,就會慢慢消亡。有的人說,講話就是為了交流,交流用普通話就夠了,方言消失就由它去,這是一種不聰明的說法。

每一種方言就代表一種文化,大文化、小文化都代表了。方言里頭還有土語,土語后頭亦有土語文化。所以,保留方言是有價值的。

大家都需用共同語交流,方言成分就會慢慢變少,尤其吳方言和閩方言—我指的是閩方言中的一部分,比如,福州方言,若不保護,就沒有了,因為福州方言沒有后盾。閩南話有臺灣這個后盾,粵語有港澳的后盾,沒有生存之虞。

弱勢的是上海方言。吳方言區的人比較溫和,雖然上海人對講上海話有優越感,但是,不會為了保護自己的方言而有過分舉止。在廣東做粵語的節目很自然,在上海推滬語的節目就很敏感。公共汽車上完全可以用上海話報站,對幼兒園的小孩在教講普通話的同時也允許他們講上海話。

一個人完全有能力同時接受幾種語言的,為什么要把方言消滅掉呢?更沒有必要大家都模仿中央電視臺的播音腔。語言只是為了交流,蘭銀官話只有三聲,外地人在蘭州聽當地人講話完全聽得懂的,只是覺得發音有點奇怪,并不妨礙交流。

《瞭望東方周刊》:方言有優劣嗎?有上海本土作家也在反思上海話的表達力不足。

周振鶴:方言沒有優劣,認為某種方言低檔的人是很滑稽的。覺得上海話的表達力不夠,只是因為吳方言有時候表達不了現代的東西。

關于方言的產生,可以由兩個比喻來闡釋。一個是“禮失求諸野”,中心不斷出新,古老成分的就推到外圍;另一個是一塊布不斷地洗會褪色,古老語言的味道就越來越淡,越洗越白,越來越靠近通用語,邊緣沒有洗到,就保持原色。中間部分還有一些地方沒有洗到,會保持著一些紅點點。這樣,邊緣與中央的部分,亦即北方個別地點和南方可能會存在相同的紅色。

比如說小孩調皮,閩南話叫“賤”,山東有個地方也是這樣講的。照理說山東話不應該與閩南話一樣,但因為古語中普遍使用“賤”來指小孩調皮,后來其他地方都改變了,只有閩南與山東某個偏僻地方留下了這種用法。

“普通話”與首都

《瞭望東方周刊》:傳教士留下的晚明清初的文獻表明,明清時的“普通話”與首都沒有必然聯系,這顛覆了很多人認為首都在哪里,“普通話”就應該是哪里方言的想象。

周振鶴:我們現在普通話是以北京語音為標準音,大家會認為因為北京已經做了600多年的首都,通用語就應該以首都音為標準,其實,這是誤會。

明朝是用南京官話作為標準音的,清朝也是這樣。直至19世紀以后,北京官話才慢慢占優勢,這與外國人到來有一定關系,外國人到北京多了,跟宮廷里講北京話的人打交道。

再有就是滿洲人入關漢化后,我估計講的就是北京話,不太可能千里迢迢去學南京官話,但是,北京話依然沒成為統治語言,因為長期以來標準方言都是南京官話。我的推測,是雍正讓這個局面開始起了變化。雍正六年,發布圣諭,稱福建、廣東這兩省人,“仍系鄉音,不可通曉”,官員上朝匯報工作,皇帝都聽不懂,便在這兩處設立了正音書院以訓練讀書人講普通話。

孔子學院和網絡造詞

《瞭望東方周刊》:對于設立孔子學院等形式的官方推動的語言接觸,有人批評辦成了語言培訓班,也有人認為把語言教好就夠了,語言和文化是否可以適度地分離,先進行較純粹的語言培訓,再由個人去自發地領略文化?

周振鶴:我一直主張孔子學院不要急于傳播文化,重點在教語言,熱愛不熱愛中國文化是他們自己的事。教外國人“二人轉”、包餃子沒什么大意思,甚至還會產生誤導,讓外國人以為這些就是中國文化。文化不能教的,認同某種文化應該出于個人意愿。教好外國人怎樣講中國話、怎樣看中國書、怎樣寫漢字,怎樣在中國賺到錢,這就很好。人家為利而來,不要一廂情愿地認為中國的文化底蘊吸引了其他國家的人——我們的文化底蘊一直就有,何以過去沒有人這么熱衷漢語?教人家無利可得的東西不會有積極的回響。在當前以利益為主導的世界中,經濟永遠是漢語熱最重要的動力。

《瞭望東方周刊》:互聯網體現出很強的造詞能力,其中大部分新造詞只是體現了數字時代的亂碼感,但也有小部分詞,比如“人艱不拆”(人生已經如此艱難,有些事就不要拆穿)、“累覺不愛”(很累,感覺自己不會再愛了)、“細思恐極”(仔細一想恐怖至極)之類,略顯不正經之外,確實也描摹了一種接縫處的或稍縱即逝的情感體驗,這類新造詞是否能存留下來?

周振鶴:這類的詞有些會留下來,包括一些很粗俗的像“吐槽”、“屌絲”這樣的詞好像就走不了了。俗語驅逐雅語,全世界都是這樣的,雅文化在走下坡路,俗文化占上風,大家爭相以沒有文化為榮。所謂“一齊人傅之,眾楚人咻之”,所以媚俗才會成為一些知識分子討好公眾的一個有效途徑。

既然方言的許多詞都可以成為通用語,那么我們同樣也沒有理由全盤拒絕網絡語言,盡管我個人并不見得喜歡。其實不必過于擔心,因為有一些東西永遠也不會成為全民語言,有些上述的怪成語一定會自行消亡。

中國人的造詞能力實在是很強大。像本是洋涇浜英語的long time no see(好久不見),現在全世界都在講,說不定有一天people mountain people sea(人山人海)也會在全世界流行。

主站蜘蛛池模板: 欧美在线观看不卡| 在线精品欧美日韩| 国产一级毛片高清完整视频版| 找国产毛片看| 国产波多野结衣中文在线播放 | 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 国产www网站| 国产成人亚洲精品无码电影| 51国产偷自视频区视频手机观看| 欧美一区二区啪啪| 欧美区国产区| 国产在线精品99一区不卡| 精品国产网站| 在线观看亚洲成人| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 国产精品19p| 亚洲天堂视频网| 国产美女免费网站| 91年精品国产福利线观看久久| 中文字幕在线播放不卡| 色精品视频| 在线免费看片a| www.youjizz.com久久| 欧美视频免费一区二区三区| 亚洲一区网站| 亚洲色偷偷偷鲁综合| jijzzizz老师出水喷水喷出| 在线观看国产精美视频| 99视频在线免费观看| 手机在线国产精品| 伊人天堂网| 精品午夜国产福利观看| 91精品啪在线观看国产| 午夜无码一区二区三区在线app| 97国产精品视频自在拍| 97国产一区二区精品久久呦| 国产情侣一区| 国产精品永久久久久| 国产精品久线在线观看| 毛片在线播放a| 青青操视频免费观看| 伦精品一区二区三区视频| 国产aaaaa一级毛片| 国产成人夜色91| 一边摸一边做爽的视频17国产| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 精品国产福利在线| 成人一级免费视频| 一级毛片免费不卡在线| 国产午夜无码专区喷水| 国产欧美在线视频免费| 欧美第一页在线| 中文字幕 日韩 欧美| 无码综合天天久久综合网| 欧美区一区二区三| 久久伊人久久亚洲综合| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 久久久久久久久亚洲精品| 青青草国产精品久久久久| 黄色污网站在线观看| 色亚洲成人| 91国内在线视频| 久久综合九色综合97网| 国模沟沟一区二区三区| 国产精品专区第1页| 日韩午夜片| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 99视频只有精品| www.99精品视频在线播放| 亚洲无码37.| 亚洲人成网站色7799在线播放| 日韩专区欧美| 亚洲一道AV无码午夜福利| 91在线一9|永久视频在线| 国产无码网站在线观看| 欧美a级在线| 亚洲美女AV免费一区| 国模视频一区二区| 欧美a级在线| 在线观看精品国产入口| 无码精品国产VA在线观看DVD|