在“轉型升級”成為中國出版業近年來“走出去”發展主思路的背景下,2013年北京國際圖書博覽會更具創意、更趨多元、更重原創。在版權貿易平臺的主功能之外,越來越多地體現出文化平臺、產業平臺的融合功能,這些變化以可見或不可見的方式體現在書展的諸多方面。
本屆北京國際圖書博覽會共達成中外版權貿易協議3667項,比2012年增長11.2%。其中,達成各類版權輸出與合作出版協議2091項,比2012年同期增長12%;達成引進協議1576項,比2012年同期增長10.1%,引進與輸出之比為1︰1.33。中文圖書版權輸出成果進一步擴大,表明北京國際圖書博覽會作為國際出版業一年一度的交流盛會,已經成為連接中國與世界出版業的重要平臺,成為中國出版“走出去”的重要渠道。經過20多年的發展,北京國際圖書博覽會不僅僅是版權貿易的平臺,更是中外出版人思想碰撞的空間,各類論壇成為出版業交流、探討的主陣地。
數字出版、版權貿易仍是亮點
本屆北京國際圖書博覽會有兩個亮點值得注意:一是數字出版與國際接軌,二是版權貿易多元化。
在數字出版板塊中,不少出版社嘗試與國外的數字出版商進行合作,尋求國際化的發展路線。如同方知網(北京)技術有限公司同時發布兩大國內首創的數字產品——基于XML數據庫技術的數字出版平臺和B2B國際營銷平臺;鳳凰出版傳媒集團與圣智學習出版公司簽署合作協議,大型出版物《南京大屠殺史料集》《中國近代通史》將通過圣智蓋爾電子圖書館走向世界;安徽少年兒童出版社與聯想集團簽署關于新媒體數字出版的獨家戰略合作協議,合作打造“樂想”童年,“智會”閱讀項目,共同開發數字教育、數字娛樂新市場。這些合作將會為中國數字出版帶來新鮮的空氣。
版權貿易作為北京國際圖書博覽會的重要支柱,在本屆會上同樣有不一樣的表現,多元化的版權貿易活動讓世界看到了中國出版的前進。如二十一世紀出版社在北京國際圖書博覽會上已經連續多年舉辦國際版權推介會,成為其自我營銷的一大法寶;天天出版社與瑞典出版機構合作出版的《杯子的故事》改變過去單純的引進來、輸出去模式,由中國和瑞典作家共同就一個主題分別創作,兩國插畫家、譯者分別配插畫、翻譯,再由兩國共同出版。此外,版權代理的版貿中間商明顯增多,版權服務成為出版商津津樂道的話題,僅中國大陸就有中華版權代理中心、環球新聞出版發展有限公司、版客、上海市版權代理公司、銳拓傳媒、萬達版權代理等機構。這些版權貿易方面表現出的新元素,為中國出版與世界出版接軌起到很好的橋梁作用。
出版集團再出重拳
經過重組、兼并、擴張發展之后的各大出版集團,都在“走出去”的發展中尋找屬于自己的模式。在本屆北京國際圖書博覽會上,一系列新書發布、貿易洽談、合作簽約、海外推介、全球首發、中外專家座談等內容豐富、形式多樣的文化交流活動使各集團展區成為展場內人氣最旺的聚集地。中國出版集團、中國教育出版傳媒集團、時代出版傳媒股份有限公司、江西出版集團等新書好書與重點活動均聚焦中外文化交流。隨著參展經驗的豐富以及不斷加深的對外合作,各出版集團對國外出版商的“喜好”有了更準確的把握,推出了一系列針對不同國家、不同地區的“走出去”產品,如精美的中國美食烹飪類圖書、多語種的親子類圖書、通俗易懂的中醫藥及養生類圖書等,獲得了國外出版商的廣泛關注。
中國出版集團:大型化、現代化、國際化
2013年,中國出版集團以573項版權連續第三年在“中國圖書推廣計劃”獲得綜合排名第一。本屆北京國際圖書博覽會上,中國出版集團攜旗下17家出版機構的逾千種優秀圖書和數字產品參展,充分展示中國出版集團打造國際著名出版集團的決心和實力。中國出版集團在“走出去”精品圖書展區和重點外向型圖書展區,注重突出各社的明星產品,凸顯“大型化、現代化、國際化”的三化目標風格。尤其值得一提的是,展位上方的醒目位置被設計成作者墻,精挑細選了二十余位重量級作者環繞其間,借以展現中國出版集團強大的作者資源和悠久的歷史積淀,彰顯中國出版集團努力打造“國際著名出版集團”的戰略訴求。
在北京國際圖書博覽會期間,中國出版集團重點推介六類中國文化題材精品。一是中國問題研究類,如商務印書館的《中國道路與新城鎮化》、中國對外翻譯出版公司的《中國報告》;二是歷史類,如中國大百科全書出版社的“中華文明史話”叢書;三是學術類,如中華書局的《兵以詐立》;四是文學類,如人民文學出版社的《古爐》;五是建筑文化類,如中華書局的《一本書讀懂中國建筑》;六是宗教文化類,如商務印書館的《微觀西藏》等。這些文化題材的精品為國際社會了解現代中國發展提供更多參考。
時代出版傳媒集團:新思路,快步伐
為進一步擴大“走出去”發展步伐,積極創新“走出去”的思路和方法,時代出版傳媒股份有限公司開拓新的版權業務,版權內容由傳統向現代發展,版權輸出主要面向非華語地區,重點推出現當代作品,數量質量全面升級。時代出版傳媒股份有限公司首日版權輸出實際簽約超過200項,其中非華語地區占總輸出量的70%,創下歷屆參展新高。根據出版洽談聯系結果,與以往傳統出版內容版權占大頭相比,本屆時代出版傳媒股份有限公司向世界推出一批重要的中國現當代作家,輸出一系列現當代文學作品和現當代理論著作版權。其中,《張煒中短篇小說年編》(7種)、《賈平凹散文典藏大系》(7種)、《大師莫言》等一批中國現當代文學作品成功輸往美國、德國、英國、西班牙、澳大利亞等西方主流國家,凸顯了時代出版傳媒股份有限公司在版權輸出內容上實現了由傳統到現代的轉變。
此外,時代出版傳媒股份有限公司舉行多項新書發布會及海外推介活動,積極利用北京國際圖書博覽會在國際圖書交流上的巨大影響力向世界各國出版單位推介新書。安徽文藝出版社舉行了著名作家趙德發長篇小說《雙手合十》新書首發暨海外推介會;全球第六大出版集團法國阿歇特出版集團與黃山書社就《中法建交始末》的版權達成合作,并現場簽署合作協議,計劃在2014年1月中法建交50周年之際在法國出版;由美國按需出版集團與時代出版傳媒股份有限公司聯合舉辦的“攜手共進,聯創輝煌——安徽出版走出去成果展暨徽版圖書國際推廣計劃成果全球首發儀式”也在展館數字出版區舉行,一大批彰顯中國傳統歷史文化、面向國際社會的“外向型”圖書集體亮相。
安徽少年兒童出版社也與聯想(北京)有限公司在中國國際展覽中心共同舉辦了“樂想”童年,“智會”閱讀——暨安徽少年兒童出版社與聯想(北京)有限公司“新媒體數字出版戰略合作發布會”。會上,雙方宣布,將以聯想智能電視為平臺,打造國內一流的家庭數字閱讀、教育、娛樂基地,共同開發數字教育、數字娛樂新市場。安徽美術出版社舉辦的中外藝術品貿易洽談會首次作為時代出版傳媒股份有限公司的主要參展活動被推出,展現了公司全方位、多元化的“走出去”發展戰略。
浙江出版聯合集團:拓展“走出去”的模式
浙江出版聯合集團在本屆北京國際圖書博覽會期間力推重點作家作品,拓展“走出去”的模式,通過將一些品牌作家和品牌圖書推廣到非洲和南美洲,為其“走出去”成果板塊再創佳績。其中,18卷的“浙江文叢”積極走出去,其中的《劉伯溫集》在歐洲劉基文化學會的支持下,以《劉伯溫嘉言錄》為書名,獲得“經典中國國際出版工程”的資助,2013年10月推出法文版,本屆北京國際圖書博覽會又成功簽約英文版,將在明年出版;在與非洲出版界廣泛合作之后,浙江出版聯合集團積極拓展與南美阿根廷等西語國家的合作,與阿根廷拉丁出版社簽約合作出版《中國美食》《中國人如何養生》等圖書;《查理九世》等國內超級暢銷書也受到海外出版機構的關注,《查理九世》在本屆北京國際圖書博覽會上簽約泰語版,沈石溪的“動物故事”簽約法語版、英語版;36卷的《易中天中華史》受到東南亞文化圈同業的追捧,已簽約韓語版,其他多個語種在洽談中。
河北出版傳媒集團:活動密集手筆大
本屆北京國際圖書博覽會期間,河北出版傳媒集團簽訂版權輸出協議4項,輸出版權16種,簽訂版權引進協議2項,引進圖書版權46種。河北人民出版社與美國著名作家羅伯特·馬里奇的版權代理就《電影營銷手冊:從戰略到戰術》簽訂合作出版協議;河北科學技術出版社與北京書錦緣咨詢有限公司和北京書中緣圖書有限公司就日文版手工、美容系列圖書版權引進簽訂戰略合作協議;河北少年兒童出版社與香港童藝少兒文化出版公司就《最Q動物趣味百科》及《李秀英甜趣識字童謠100首》簽訂版權輸出協議;河北教育出版社與泰國彩虹出版有限公司、印度尼西亞彩虹出版有限公司就“小鹿芮卡”兒童動漫多媒體課程簽訂版權輸出協議。
中國模式,走自己的創新路
本屆北京國際圖書博覽會的合作簽約并沒有因為第一天突降的大雨而降溫,不少出版社在短短的四天時間里,收獲碩果。值得注意的是,不少出版社嘗試與國外出版社、國外作家合作的新模式,必將會在未來的“走出去”發展中成為經典案例。自2010年二十一世紀出版社在北京國際圖書博覽會期間舉辦“國際版權推介會”以來,已成功向歐、美、日、韓及臺灣地區輸出200多種作品版權。這樣的創新方式,是將中國作品推向國外、將中國作家打造成為世界作家的一種模式。隨著中國經濟實力的上升,文化軟實力要在世界立足,必須要走符合中國國情的道路,才能贏得更大的市場。
《開心球》數字出版合作的創新
8月28日,中版集團數字傳媒有限公司和瑞奇集團(俄)的《開心球》項目合作簽約儀式成功舉辦。本次國際熱銷動漫品牌與中版集團的合作,實現了強強聯合,將創造出更多符合中國兒童市場的多媒體互動電子書產品。中版集團數字傳媒公司是中國出版集團旗下唯一一家專業從事數字出版業務與經營的公司,近兩年,中版集團數字傳媒公司積累國家化版權資源,在開展國際化項目合作上也取得一些進展,直接引進了一些國外作家作品的數字版權。同時,中版集團數字傳媒公司的重要項目中華動漫資源庫近年來在資本積累、產品研發、資源運用上也積累一定經驗,此次與俄羅斯大型傳媒集團瑞奇控股集團就其動漫品牌《開心球》進行合作,是將國際熱銷的動漫品牌與我國在數字產品策劃與研發、動漫產品研發與推廣上的優勢充分結合,實現強強聯合,對于數字傳媒公司的業務創新與市場拓展意義重大。
二十一世紀出版社舉辦麥克·格雷涅茨新作國際版權推介會
繼成功經營“童話大王”鄭淵潔、“魔法姐姐”曉玲叮當、“數學童話大師”李毓佩等國內一流作家之后,二十一世紀出版社又將目光鎖定國際市場,一舉簽下著名圖畫書作家麥克·格雷涅茨新作的全球版權,開創了國內出版社經營國外童書作家的先河。麥克·格雷涅茨在開展圖畫書創作之前經歷過多種藝術嘗試,鍛煉出深厚的文化造詣,其先后創作出《小卡車,我等你》《泰迪熊》《神奇的圍巾》《菲兒》等多部佳作。素有東方情結的麥克·格雷涅茨在2013年4月欣然接受二十一世紀出版社的邀請來華創作,計劃創作“憨蛇系列” “云系列”“阿爾伯特系列”等10本圖畫書,本屆國際版權推介會上重點推薦的《好困好困的蛇》就是他來華以后創作的。另外三冊《一條很長很長蛇的很大很大愛》《一條蛇的夢想》《哈哈哈》也將于近期面世。
長江文藝社與韓國金寧社簽署戰略合作協議
在本屆北京國際圖書博覽會期間,長江文藝出版社與韓國金寧社聯合在湖北展臺區舉行戰略合作協議簽署儀式和版權貿易協議簽署儀式。在過去的一年中,長江文藝出版社和金寧社已經進行了一段時間的項目合作,現已出版有《人文童話系列》《20幾歲,決定女人的一生》等多種優質圖書。另外,雙方已達成一批合作項目,儲備了一大批優質選題。這次戰略合作協議的簽署,也標志著雙方的合作達到一個新的高度。接下來,雙方將致力于成立合資子公司,在競爭激烈的中國圖書市場上建立一個穩固的暢銷書,打造韓版引進的暢銷書生產基地。
接力出版社簽約慈文少兒,計劃出版“富蘭克林和朋友們”系列圖書
8月29日,接力出版社和慈文傳媒集團旗下的慈文少兒舉辦 “富蘭克林和朋友們”的圖書授權合作簽約儀式。之前接力出版社已出版“小烏龜富蘭克林”系列圖書共三輯26個品種,總印量近50萬冊,此次又將出版3D版圖書,可見對 “富蘭克林”這個品牌的鐘愛。 “富蘭克林”系列是加拿大國寶級童書,25年來已被譯成30多種語言,全球銷量超過7000萬冊,改編的動畫片在140多個國家和地區熱播。
除了出版集團重拳出擊、各家出版社在版權簽約方面再創新高外,本屆北京國際圖書博覽會作家交流活動的增加,一方面促進了出版社與讀者交流,另一方面同樣吸引了國外出版商的關注。以北京國際圖書博覽會主賓國文學之夜為代表的一系列作家活動,成為今年展會的亮點。北京國際圖書博覽會組委會攜手山東省作家協會、莫斯科市政府及光明網,特邀楊志軍、江南、德米特里·格盧霍夫斯基、帕維爾·巴辛斯基四位中俄著名小說家及文學評論家,與讀者共同分享他們創作及生活的故事,通過朗誦、對話、講述等形式,展現了現代文學作品的特點、影響力以及對讀者心靈的滋養。此外,來自德國、比利時等國家的作家也參加了本屆北京國際圖書博覽會,在書展現場舉辦了各種文學活動。