999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

合作原則在我國政治性出版物英譯文本中的應用

2013-12-29 00:00:00吳丹
出版廣角 2013年12期

[摘要]隨著中國在國際舞臺上地位的日益提升和對外交流的日漸頻繁,越來越多的西方國家開始主動了解蓬勃發展的中國。將我國的政治性出版物翻譯成英語是促進中西方文化交流的重要環節。譯者應考慮中西方文化差異以及認知方式的不同,將合作原則及其四個準則運用于政治出版物英譯實踐。

[關鍵詞]合作原則;政治性出版物;英譯

[作者簡介]吳丹,北京工業大學。

我國政治性出版物涵蓋黨和國家領導人的重要講話、工作報告、文件指示、大會文稿或記錄、會議演講稿、外交聲明、政策決議、路線方針宣傳資料等,在社會中發揮著具體的意識形態作用,是來自不同國家的人了解我國政治和經濟發展的第一窗口。政治性出版物普遍具有很強的政治敏銳性,措詞正式,信息量大,具有權威性、嚴肅性、準確性、時效性、完整性、客觀性、可靠性等特點,同時語言也通俗易懂。在英譯政治性出版物時,譯者要有政策頭腦和政治敏感。一方面,要保留出版物中政論文本身所具有的嚴肅性和準確性,仔細衡量原文的政治含義,忠實貼切地傳達其意志和內容;另一方面,要考慮西方受眾的接受能力,用符合英語規范和習慣的文字自然地再現原文信息,努力給西方讀者介紹中國文化。本文將探討合作原則及其四個準則指導下的政治性出版物英譯策略。

一、合作原則的內涵

美國哲學家Grice是合作原則的創始人。他指出,交際雙方都有這樣一個共同愿望:雙方的話語都能互相理解,共同配合。為了保證會話等言語交際的順利進行,說話人和聽話人雙方必須共同遵守一些基本原則,特別是“合作原則”。Grice的合作原則所包含的四條準則套用的是德國哲學家Kant的量、質、關系和方式四大哲學范疇體系。

數量準則表明說話時所提供的信息量要適度;質量準則強調說話的真實性;關聯準則要求說話要切題;方式準則要求說話要簡明[1]。人們要進行直接有效的交際就要執行這些準則。翻譯政治性出版物是一項跨文化、跨語言的交際活動,要實現政治性出版物的外宣功能和效果,用合作原則指導政治文章英譯就要遵循這些會話準則。

二、合作原則在政治性出版物英譯中的運用

中西方文化的差異反映在生活習慣、地理環境、生產方式、歷史條件、社會結構等各個方面,造成漢英兩種語言有各自明顯的特點。英語重形合,句型結構嚴謹、界限分明,講究表達的簡潔流暢和準確;而漢語則重意合,多用“四言”“八句”,多對仗。在政治出版物中,每一個政策路線、宣傳稿件的漢語文稿的選詞造句都是精挑細選、精心打磨的,因此,翻譯時的選詞造句必須十分慎重,做到精益求精。下文以新華網胡錦濤同志“十八大報告”英譯本為例,探討合作原則及其四項準則在政治文本英譯中的運用。

1. 數量準則

政治性出版物普遍在表達方式上體現漢語“工整對仗”的特點,傾向于使用空泛的詞,追求辭藻堆砌,冗余信息較多。在英譯時,我們不能死板地按照漢語原文,追求形式上的“對等”,而是要簡明扼要地把中心意思體現出來,恰如其分地傳遞信息,給讀者發揮認知能力的空間。

例1:改善人民生活、增進人民福祉,完成時代賦予的光榮而艱巨的任務。

Improve the people’s lives so as to complete the glorious and arduous tasks bestowed on us by the times.

在這一句中,“改善人民生活、增進人民福祉”符合漢語“對仗工整”的表達習慣,翻譯成英語“improve the people's lives”很準確地傳達了原文的意思。如果按照原文直接譯成英語,會顯得啰嗦累贅,信息冗余。我國政治出版物中經常會出現一些無實際意義的華麗辭藻,這是為了順應漢語的行文習慣。依據數量準則中信息量適度的要求,在英譯政治出版物時,要根據英語表達習慣刪去那些毫無實際意義的“溢美之詞”。

漢語中有大量意義空泛但語法上不可或缺的詞,如“工作”、“任務”“現象”“過程”“狀況”等,這些詞表明事物的范疇或屬性,大多沒有實質內容。譯者在遇到這類詞時,應該避免譯文的繁縟累贅,從數量準則上保證譯文總體的效果。數量原則就是要考慮讀者的文化心理、認知思維和特定期待等因素,傳遞數量適宜的信息[2]。

2. 質量準則

質量準則要求所說的話真實、有理據。英譯政治性出版物時更要慎之又慎,避免歪曲原文意思。如我們提到“臺灣問題”時經常會提倡“和平統一”,但是這里的“統一”卻不能僅僅譯成unification,而是reunification,否則會引起嚴重的政策問題,給不熟悉中國歷史的西方讀者造成錯誤的意識和偏見。又如在“十八大”報告中提到“新中國成立以來”和“改革開放以來”時,其英譯文就會增加“in 1949”和“in 1978”分別加以修飾,清除了讀者理解上的障礙。

質量準則框架下政治文本翻譯要注意信息的“真”“實”傳遞,因為譯文通常是為目的語讀者而寫,譯者必須幫助讀者理解,而不能因為語言文化習慣的差異露出生硬牽強的痕跡,從而給讀者帶來理解障礙。如:

例2:中華文化國際影響力不斷增強。

The international influence of Chinese culture will steadily increase.

例3:經濟平穩較快發展。

The economy has developed steadily and rapidly.

中國人崇尚模糊、中庸、唯美的文化傳統,在文章中常常提供一些籠統抽象的信息;而西方的文化傳統則是準確、刻板和率真,追求簡單實在的明快美。試想,如果“較快”“著力”“不斷”等沒有多大實際意義的詞都逐一譯出,西方讀者勢必會對譯文質量的印象大打折扣,進而影響信息的交流。因此,譯者只有遵循質量準則,準確傳達原語信息,做到“忠實可信”,信息發送者和接受者才能獲得成功的交際。

3. 關聯準則

在英譯政治性出版物時,如果不考慮西方讀者的心理期待,合作就無法實現。因此,譯者在英譯過程中必須遵循“內外有別”的原則。要使西方讀者對閱讀或聽取譯文產生興趣,就要充分揣摩他們的閱讀心理、價值尺度、道德規范和情感趨向等,對原稿做一些必要的編輯加工、適當的變通和刪減。不是漢語里的每一個詞都能在英語里找到相對應的部分,有些詞可能字面意思對等,但是進一步看就不完全等效,含義上總有些許差異。譯者要遵循關聯準則就是要提供讀者關切的信息。

例4:必須堅持走共同富裕道路。

We must strive for common prosperity.

例5:總布局是五位一體。

Our overall apprW9FsqyKJqeB4b7LYowK974XH+VWwUgu/A4V1/HNZyTI=oach is to promote economic, political, cultural, social, and ecological progress.

在以上句子中,“堅持……道路”“五位一體”都是具有中國特色的詞匯。當目標讀者與作者之間存在生活環境、人文環境、價值觀念、文化傳統等差異時,就會造成共享知識的缺失,形成信息溝,讀者很難理解原文的意思和作者的真實意圖。因此,譯者必須在內容上保留、在結構上凸顯,并在文字上渲染主題信息或特色信息[3]。如在譯文中補充相關信息,或根據語義重心和邏輯意義,重組信息結構,使信息效度達到最大化。

4. 方式準則

方式準則要求簡潔、清楚地表達,避免晦澀。中國特色國情下的政治用語不可能在英文里找到完全相對應的詞句,這就需要譯者在翻譯時認真考慮和揣摩西方受眾的思維邏輯,不斷積累和借用,在方式上盡量做到使用和英語國家相似的用語和表達,力求給他們提供通俗易懂、易于接受的譯文,從而實現預期的宣傳效果。

例6:加快推進社會主義民主政治制度化、規范化、程序化。

We should work harder to enhance socialist democracy in a systemic way by adopting due standards and procedures.

以上句子中的修飾語一字不漏,全部譯出,放在句尾,語氣強烈,很好地傳達了原文的意思。翻譯時還可以更換一些表達方法,如將形容詞或副詞等修飾性的詞性轉換成動詞、名詞,這樣就可以避免生硬之感,使譯文簡潔易懂。如下句:

例7:加大強農惠農富農政策力度。

We should increase policy support to boost agriculture, benefit farmers and increase rural prosperity.

隨著中國在國際舞臺上地位的日益提升和對外交流的日漸頻繁,越來越多的西方國家開始主動了解蓬勃發展的中國。將我國的政治性出版物翻譯成英語是促進中西方文化交流的重要環節。譯者應考慮中、西方文化差異以及認知方式的不同,將合作原則及其四個準則運用于政治出版物英譯實踐,輸入適度的、準確真實的、關聯性強的信息,將中國的政治、文化和經濟發展真實有效地展現給世界。

[1]袁式亮.合作原則在旅游文本翻譯中的應用[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2011(4).

[2][3]陳曉.格萊斯合作原則在文本翻譯中的應用[J]. 湖南工程學院學報,2009(4).

主站蜘蛛池模板: 999国内精品久久免费视频| 成人在线亚洲| 国产视频欧美| 四虎亚洲国产成人久久精品| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 亚洲精品无码在线播放网站| 国产精品久久久久婷婷五月| 九九九九热精品视频| 久久99国产乱子伦精品免| 国产精品美乳| 国产在线小视频| 中文字幕亚洲综久久2021| 五月婷婷亚洲综合| 六月婷婷精品视频在线观看 | 大陆精大陆国产国语精品1024| 丝袜美女被出水视频一区| 黄色片中文字幕| 亚洲天堂视频在线观看免费| 成人一级免费视频| 国产精品刺激对白在线| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产福利免费视频| 国产欧美日韩精品综合在线| 在线欧美一区| 午夜a视频| 无码'专区第一页| 精品国产网站| 一本久道久综合久久鬼色| 亚洲午夜久久久精品电影院| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 国产va免费精品观看| 97在线碰| 国产成人久久777777| 亚洲码一区二区三区| 韩日午夜在线资源一区二区| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 天天色综网| 在线观看免费黄色网址| 国产精品白浆在线播放| 精品一區二區久久久久久久網站| 亚洲人妖在线| 亚洲综合精品第一页| 在线一级毛片| 亚洲a级毛片| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 国产麻豆永久视频| 国产成年女人特黄特色毛片免| 国产成人高清亚洲一区久久| 国产精品无码一二三视频| 在线免费a视频| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧美在线天堂| 丝袜国产一区| 国产精品视屏| 久久精品中文字幕少妇| 日韩毛片免费观看| 国产精品青青| 久久精品国产免费观看频道 | 国产永久在线视频| 91视频青青草| 九九热免费在线视频| 美女一级免费毛片| 国产亚洲精品自在久久不卡| 亚洲专区一区二区在线观看| 视频二区国产精品职场同事| 国产91小视频| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 亚洲 成人国产| 免费啪啪网址| 国产91高清视频| 激情午夜婷婷| 在线免费观看AV| 在线观看国产小视频| 亚洲欧美日韩久久精品| 无码一区二区三区视频在线播放| 欧美国产日韩另类| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产免费看久久久| 国产jizzjizz视频| 夜夜操国产| 国产一区二区人大臿蕉香蕉|