999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新辭書規劃的實施與語言文字工作的跟進

2013-12-29 00:00:00王麗英王東海
出版科學 2013年5期

[摘 要] 當前語言文字工作要從管理向資源建設與服務轉型,要高度關注辭書資源的建設,并緊密與即將開展的第三次辭書規劃結合。文中介紹了西方以詞典資源建設為中心的辭書規劃建設的五點經驗,提出我國目前語言文字管理與辭書規劃結合的四項措施。

[關鍵詞] 語言文字工作 辭書規劃 辭書資源

[中圖分類號] G230 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009-5853 (2013) 05-0047-07

我國辭書的大發展得益于原國家新聞出版總署在上世紀70年代和80年代進行的兩次辭書規劃,出臺了刺激辭書產業發展的辭書政策。這使漢語辭書的發展呈現蓬勃之勢,也真正形成了規模化的辭書產業。新合并的國家新聞出版廣電總局日前下發通知,決定組織編制《2013—2025年國家辭書編纂出版規劃》,這被稱為第三次辭書規劃,它將在辭書編纂出版現代化和網絡時代,對辭書未來的發展進行新的布局。

辭書的內容是語言文字,語言文字管理的重要工具之一是辭書,二者互相支撐,互相發明。當前的語言文字管理工作面臨很多問題,要解決這些問題,我們提出一個建議:將語言文字管理工作與新的辭書規劃相配合,并從中獲得強有力的支持,從而實現自己的轉型。

1 語言文字管理工作在新時期的轉向需要依靠辭書

網絡時代是一個解構權威的時代,傳統的以專家權威、法規規定為核心的語言文字管理工作逐漸出現一些“不適癥”,社會語文生活也出現一定的混亂。例如近幾年,比較大的爭議就有“恢復繁體字”、國家語委發布171條新詞語、《通用規范漢字表》(征求意見稿)中所謂44個“整容字”、《現代漢語詞典》收錄字母詞、國家語委相關文件規范字母詞等,如果說這些爭議還停留在民眾日常語言文字使用范圍之內,那么2012年媒體發生的因方言播音而產生的所謂的“脫粵入普”“脫滬入普”之爭,就在一定程度上影響到社會穩定和地域文化認同。

國家相關部門主要依靠語言文字規范管理社會語言生活。法規性的語言文字規范與復雜的社會語文生活之間不存在直接對接性,前者要求統一性,后者要求尊重變異性,規范不能自上而下強制推行,否則易在社會上引起不滿與反彈。當前語言文字規范推廣與社會語言生活之間的切變突兀,缺少過渡環節。未來工作的方向在二者之間必須有過渡,既能體現學理依據,又能充分反映社會需求,在專家權威和普羅大眾之間架起橋梁,使剛性規范平滑過渡到豐富多彩的社會語言生活中,起到應有的規范和引導作用。能承擔這一重任的最佳選擇被稱為“語言文字準規范”的“辭書”。

“規范—辭書—社會應用”構成一個連續體系:國家規范是剛性,是語言政策規劃的結果,體現的是規定主義;辭書是軟性補充性準規范,體現專家意識,有描寫事實和學理闡釋的特點,是國家規范的最重要補充。這一由剛到柔,由統一到變異,由規范到引導的一體化模型,極大地弱化了規范的剛性與社會語文應用的多樣性之間的矛盾。

要打造好這一連續體系,做好“辭書”這個過渡,傳統的語言文字管理工作必須實現轉型。但方向在哪里呢?

近些年相關部門也充分認識到語言文字管理工作轉型的必要性和迫切性。例如:針對當前語言文字規范工作的網絡化傳播、全民性參與特點,國家y語言文字委員會采取很多與時共進的措施,逐漸使規范工作由從專家行為過渡到“專家+民意”的模式;重視語言生活現實的描寫,國家語言文字委員會建立了十多個研究中心,對語言文字應用的熱點領域進行監控,動態捕捉和描寫語言事實的實時變化,并每年發布《中國語言生活狀況報告》綠皮書,為語言文字規范工作提供了豐富的資料和數據。這些工作說明相關部門已經關注到語言管理工作的資源意識以及服務意識,但還缺少一個明確而集中的載體來統籌。

語言文字管理工作是語言規劃理論的具體應用。根據周慶生先生[1]的介紹,“語言規劃”這個術語是在20世紀50年代后期由美國語言學家豪根(Haugen, E.)引入學術界的。該術語是指為了改變某一語言社區的語言行為,而從事的所有有意識的嘗試活動,“從提出一個新術語到推行一種新語言”[2]都可以納入語言規劃之中。盧茲(Rz)提出了影響語言規劃的三種取向: 語言作為問題(language as problem),語言作為權利(language as right),語言作為資源(language as resource)[3]。所以,當前的語言文字工作應該由純管理轉向本體規范、社會語言文字應用引導、語言服務“三位一體”的工作模式,其中服務是核心。服務功能主要體現在向社會和民眾提供豐富的語言資源——以辭書為載體的語言資源建設應該成為當前語言文字工作轉向之一,這就與馬上要進行的第三次辭書規劃形成了互動。

2 海外以詞典為中心的語言文字管理經驗及對我們的啟示

西方的語言生活包括政策和資源兩個層面。海外語言政策多結合自己的國情進行規定,出臺的剛性政策少,主要是語言地位政策,目的是維護社會各種交際關系,并解決語言推廣以及語言的民族問題等需要。在操作層面上,多以各類詞典為載體,重視規范性語言資源、文化語言資源、教學性語言資源建設,可以說整個社會語言管理工作都是以詞典為主要載體來完成的。其具體做法可概括為以下幾方面。

2.1 采用語言規劃理論來指導語言文字工作,核心是詞典載體

海因茨·克洛斯[4]指出:語言本體規劃,即關注語言本身或語言內部結構的規劃;語言地位規劃,系指某一特定社會中,為了改變一種語言或語言變體的使用和功能而付出的種種努力。

從這個界定中,我們可以看出語言規劃其實就是將語言工作分為本體和社會應用兩部分,后者同時屬于社會語言學的社區方言規范,這與我國的語言文字工作的邊界是相似的。但也有不同:海外的語言規劃更多是將二者統一到一個具體的可操作性過程中,從語言規劃的實施過程看,包括“選擇”、“編典”(codification)、“實施”和“細化”(elaboration)這四大階段。其中最核心的還是編典階段,編典主要包括文字化、語法化和詞匯化三個部分,而最終的工作成果必然體現為詞典載體。詞典是物質基礎,舍此,語言規劃的宗旨、定位、選擇、實施、細化等環節都無從談起。我們目前還缺少這方面的具體的操作性理論和實踐經驗。理論研究上的疏缺,極大影響到我們在這方面的管理工作的目的性和針對性。

2.2 細化語言資源類型,用不同類型的詞典進行收納、承載

海外的語言資源建設主要包括以下三大類。

2.2.1 以國家語言資源工程建設為己任的大型詞典

國家詞典的建設目的是為一個國家、一個民族的語言建立資源庫,是典型的查考型資源。歷史最悠久、最典型的國家詞典是《牛津英語大詞典》。這一詞典編纂和修訂前后歷經兩個世紀,一直被作為英國的國家語言資源而存在,其收集信息全面,既關注到詞源等方面的歷史信息,也考慮到音義引申等歷時信息,又照顧到共時的使用信息,且各種信息經歷了時間考驗、專家權威審核、社會應用檢驗,吸收詞典評論方面的意見,修訂持續、及時,所以資源的全面性、準確性和權威性都得到了保證。用戶可以在這樣全面的國家語言資源詞典中檢索到自己關注的信息,查全率高。

還有一類國家詞典是以保護自己國家語言的獨特個性而存在的。澳大利亞的國家詞典中心一直以編纂和維護修訂《澳大利亞國家詞典》為核心任務,除了具有同《牛津英語大詞典》一樣的資源建設功能外,還在保存澳大利亞英語的獨特個性方面做了大量工作,把有地域色彩標記的詞匯作為收錄重點。這是利用詞典對語言發展和語言變化結果進行忠實記載的資源存儲功能。

有的國家詞典的資源建設與市場化運作相結合,更有活力,而且減輕國家的負擔。美國是一個高度市場化的國家,政府盡量減少對詞典編纂出版的相關具體業務的干預,一切交由市場運作,而國家的主要任務是進行嚴密的立法來進行保障,所以美國并沒有明確的國家詞典的概念,但卻有大型出版集團出版的相類似的大型詞典,本質上也起到了國家詞典資源建設的任務,如Collins、Webster、Macmillan等出版社都有相應的完全版大型資源詞典,與《牛津英語大詞典》相類。這些詞典大多注重收集和反映美國英語變體的詞匯、詞義和用法。這種由市場進行國家語言資源建設的最大好處,就是引入競爭機制,體現詞典編纂的創新和多樣化特色。這幾大家族的大型詞典內容較少沖突和重復,為獲得相應的市場和用戶,它們會以認知語言學、結構語言學、功能語言學、形式語言學等的不同的理論為指導,將語詞的各種屬性值采用不同表達方式、表達側重以及不同的編排體例描寫出來,體現出很強的創新性。

在使用上,海外的大型資源類詞典大多具有公益性、服務性。這些大型的國家詞典主要體現為查考型詞典,由于卷帙浩瀚,個人購買者少,靠這樣一部詞典去獲取大量經濟利益是不現實的。所以,很多出版社將這類詞典都作為公益品牌來打造,盡量通過電子化、網絡化實現共享,體現服務性,例如《牛津英語大詞典》就出了電子光盤版,和《大不列顛百科全書》網絡版、光盤版一樣,成為詞典服務意識的典型代表。這些大型詞典資源的公益性特點,真正體現出語言文字工作的服務于社會、服務于民眾的意識。

這些出版社將大型詞典資源視為公關形象工程,視為相關組織或出版社的具有核心競爭力的知識品牌,并在社會樹立語言權威資源形象,然后在這個良好形象的帶動下,從這些詞典中離析出各種類型、各種系列的專門性詞典或中小型詞典,如滿足市場需求的規范性詞典、描寫性詞典或學習型詞典,這些詞典直接面向廣大的普通用戶群,銷售量大,可以保證利潤增長,從而有經費繼續建設和維護原有的大型詞典。

2.2.2 重視收錄各語域語言資源的描寫性詞典的建設

海外語言規劃中的“實施”是用各種類型的中小型詞典發揮“輕騎兵”的作用,迅速地服務于各語用領域的需求,在服務的過程中起到規范和引導語言文字的正確使用的作用。例如,西方針對各語域編輯了大量的辦公室語言詞典、政治語言詞典、少兒俚語詞典、司法語言詞典、刑偵語言詞典等,且特別重視俚語及新詞語詞典的編纂,這類詞典多為描寫型詞典,關注這些詞語的實時變化的時態,如美國文化詞典——Cultural Dictionary,就收錄了當前在辦公室白領間流行的最新俚語、雙關語、成語等。

2.2.3 把學習型詞典作為在教育領域推廣標準語言的最重要的工具

英美的牛津、劍橋、朗曼、柯林斯、韋伯斯特、麥克米倫六大詞典出版公司都擁有自己的有創新性標志、區別度明顯的學習型詞典,如著名的《柯林斯高級英語學習詞典》(Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary)。這些學習詞典在編纂理論的創新性方面做出了很多探索,將用戶使用詞典的需要、愛好、使用方法、習慣等研究得非常深入,并基于認知心理學原理,采用了整句釋義、釋義詞匯控制、義項索引等創新性的釋義和編排方式,體現了編纂理論的創新性。

2.2.4 重視語言資源變化的監測與記錄,用詞典迅速反映語言變化實態

歐美詞典不論是由政府層面、還是出版社層面組織編纂,都建有巨型的動態平衡語料庫,并且能保證語料的動態、適時、足量更新,這使歐美詞典對詞匯資源發展變化的把握更客觀,更準確,其基于語料庫詞頻、義頻的統計進行的釋義和義項分立操作,都可得到量化的學理上的有力支持,而且詞典的修訂周期也因此大大縮短。巨型語料庫的建設有些由國家負擔,但在英美等國,則多由出版社負擔。

動態更新的巨型語料庫可以對語言變化實態及趨勢的適時把握表現在以下幾方面。

(1)對語詞總量變化進行監控。例如,根據美國的全球語言監測機構GLM的調查,目前每天大約有14.7個英語新詞產生[5]。這此詞中反映出語言中新質的產生,其數量是驚人的,不同程度地影響了全國各階層各領域人們的語言交際。而這種對詞匯總量的精確把握和對詞匯變化的準確捕捉,極大地提高了詞典資源的建設與更新的效率。

(2)語詞資源監測領域越來越細化。海外多根據細化的使用領域,采集與動態捕捉各領域詞語的細微變化。例如:英國智庫“政策研究中心”匯編的2008年Lexicon辭典就收錄了100多條“政治語言”,這項工作意味著詞典編纂者需要付出更多的努力,因為其背后的語料庫需要及時細化和深化。

(3)對語言中即將消失和復活的現象予以高度關注。澳大利亞國家詞典中心發現單詞dag曾被美語詞nerd(令人討厭的人)在上世紀80年代末90年代初替代,這個詞最近又復活了[6]。這些詞匯的運動軌跡無不一一被國家詞典中心捕捉,并在詞典中記錄下來。

2.2.5 在語言資源監測的具體方法上,更重視尊重民意和實證,并將成果迅速反映在詞典中

海外語言規劃理論中,泰格奈爾[7]主張語言是一堆符號,只有“最易于傳遞、最易于理解”的符號才是最佳符號,而最宜于理解和傳統的符號必須是全民大多數所公認的標準和內容。這一點國內的陳原也認可:“語言規范就是一個語言群體在一個特定時期一個特定空間,經語言群體多數成員所公認的標準表達形式,這個形式是根據(個人的或集體的)交際環境,包括所處的社會生活習慣,以及思維方式而自然形成或有意識地制訂的,其作用是在調節語言的社會功能。”[8]從這里可以看出,在語言文字工作中,剛性政策推廣的基礎是民意共識和調查實證。這一點歐美國家把握很好,主要表現在以下幾方面。

(1)一些重要的詞匯現象的認定與取舍多由民意決定,并在詞典中及時反映。對于新詞語是否進入詞典,我們采用的方法多為由編者主觀認定或判斷。西方多采用征集民意的做法。全球語言監測機構、美國方言協會(American Dialect Society)、韋氏在線詞典都例行性公布年度詞匯,采用的方法都在網站公布候選詞匯,然后由民眾投票選舉。這些詞語往往具有廣泛性和代表性。

(2)多利用先進的計算機和網絡技術,采用定量和定性分析相結合的實證方法,調查和評估語言的新發展變化,并在詞典中加以及時反映。在西方的語言規劃的流派中,有一派理性選擇學派,他們認為語言規劃的決策程序包括五個步驟:辨識語言問題,開展語言調查;制訂規劃目標;提供多種可能的解決辦法,理性選擇其中一種;實施這種辦法;評估,將預期目標與實際結果進行比較[9]。其中對語言調查的重視是值得我們借鑒的。

在當前的電子和網絡時代,對新語言現象的調查與評估主要采用定量和定性的分析。

在定量分析方面,歐美詞典多結合語料庫和網絡。海外特別重視語料庫的建設和更新。例如《牛津英語詞典》編篡和收錄新詞主要依據擁有一億多詞匯的“英國國家語料庫”(the British National Corpus),這一語料庫保持著頻繁的動態更新,而且《牛津英語大詞典》還擁有4800萬詞匯并以每年近500萬詞匯遞增的“牛津世界閱讀課題”(Oxford World Reading Programme)。

語料庫提供詞頻、義頻的客觀數據,而網絡搜索引擎在記錄語言發展方面起到了不可低估的作用,數據來自于民眾查詢實態,因此更為客觀,更能反映民意。例如,在Google公司每年公布最流行搜索詞匯中,每個單詞的搜索點擊量均超過了10億次。這些詞匯的排序是根據用戶的搜索量來確定的,由計算機自動完成,因此具有相當高的公正性。可見,“搜索引擎不僅起到了記錄語言的作用,它自己也成為了語言的一部分,這正表明語言是在生活中被創造并發展的”[10]。

在新語言現象的認定上,定性分析標準科學嚴謹。新的語言現象要進入詞典也必須有足夠的科學依據,客觀的定量統計只是新語言現象認定的輔助手段,必要時還需要進行定性認定。例如《韋氏詞典》的選詞標準是“在特定時間段內,某一詞匯被人們廣泛使用,并被多家出版物所引用”[11]。而編輯們的例行工作是采用“閱讀并標注”尋找新詞、新用法,這些工作都是發揮詞典編纂者主觀經驗性特點的表現,與客觀定量分析配合使用。

(3)網絡詞典在線更新的方式也是海外詞典公司監測新詞語資源時主要采用的手段。如《韋氏大詞典》《牛津英語大詞典》這些國家級詞典的網絡在線版頻頻納入新詞。而英國的詞典編纂者打造了一個名為“Gran Slang”的在線征集俚語詞典。這些做法不但對在線詞典建設有助,而且對傳統詞典的修訂也起到積極作用。

(4)語言資源監控型詞典能比較寬容對待語言中的新變異和新質的出現。很多國家都有保持自己語言純潔性的要求。例如法國的“拉魯斯詞典”為規定性詞典,其目的是為保護法語的純潔性,所以不允許有對語言的混亂使用或不合適的夾雜,其規定性的特色非常明顯。我國對字母詞的使用也采用比較嚴格的態度。歐美英語詞典對待外來詞語的態度比較寬容,這也成就了英語成為一種復雜的、全球性的語言的胸懷與魄力。

其實,語言的純潔觀是語言規劃中的一種比較落后的觀點,法國的詞典拉魯斯一直堅持要純潔法語,但現在的法語及其詞典也充斥著大量詞源是英語等其他語言的詞匯。外族詞匯的滲透往往不是侵略,而是民眾在自由交際中的自主選擇,最后形成一種語言使用共識。語言共識一旦形成,就是約定俗成,語言文字再進行規范時一定要謹慎,首要看其是還真正危害到漢語漢字的母體。王力先生對此持開放的態度,認為“語言的本質是語法構造和基本詞匯,而基本詞匯具有不可滲透性,基本詞匯保存了,一般詞匯大大擴張了,漢語的發展就是這樣正常而健康的。”[12]另外,漢語有自己獨立的文字系統,只要不廢除漢字,而且普通話仍是國家的共同語,就不必過于擔心外來詞。但如果這些外來詞匯或新創詞匯的使用影響到社會用字、用詞的秩序性,則必須采用規范措施。

3 語言文字管理工作與辭書規劃相結合的途徑

具體可從以下四個方面著手。

3.1 加快出版語言資源存儲與監測型辭書,維護漢語漢字載體及其承載的文化的全面性與多樣性

(1)國家語言詞典

上世紀80年代后,我們出版有泛時性的《漢語大字典》《漢語大詞典》等大型語詞資源辭書,這些辭書的出版大多是在相關政府部門的兩次辭書規劃中安排下編纂的,體現了一定的政府行為特點,但其均為古今兼收型辭書,側重在古今資源的收集上,而且修訂進度緩慢,遠遠跟不上時代發展的需要,與海外大型詞典幾年推出一個修訂新版以及在線適時更新的做法相比,差距還很大。《現代漢語詞典》是中型語文詞典,雖修訂比較及時,但其定位在推廣普通話和國家語言文字規范,資源功能不是其核心編纂追求。我們目前還缺少一部國家語言資源庫式的大型共時詞典。

(2)語言實態監測詞典

每個新的詞語的產生往往代表著國家相關領域政治、經濟、文化發展的熱點現象。語言發展實態的監測是國家相關部門重要的工作職責。國家語委建立了十個中心,監控每年產生的新詞、流行語、教材語言文字等方面的變化信息,每年發布語言生活狀態報告綠皮書,向社會報告年度語言生活狀態,這是一個很好的資源化工作思路。

但綠皮書絕不可取代辭書資源建設。綠皮書是調研報告集,不可能具體、完整、全面地反映詞語的年度變化。比較可行的方法是編纂監測型詞典。現在有關部門已經嘗試推出小型年度本詞典,如年度新詞語詞典、年度流行語詞典等,但由于出版周期的影響以及效益問題,現在僅見商務印書館推出小薄本的年度新詞語。這方面還有很多工作要做。

(3)華語詞典

華語圈同文同語,但由于地域的差異形成了事實上的漢字地域變體以及語言地域變體,表現出不同程度的差異。大陸是華語圈語文生活的母體,有義務把這項工作做好。漢字的差異主要體現為繁簡字、正異字的區別,因為文字的穩定性,這種差異是有規律可循、可把握的。語法的穩定性強,差異較少。語音基本都是以民國時審定的國音為基礎,差別也不大。但詞匯的差異比較大,除了異稱詞、文言與口語之別,這些年各地在譯介引進外來詞方面以及產生的新詞語方面都有很多差異。因此編纂一部大型華語詞典迫在眉睫。

這三類辭書資源的建設一定要首先建立國家層面的大型語料庫。歐美資源儲存與監測型詞典不論是由政府層面還是出版社層面組織編纂,都建有巨型的動態平衡語料庫,并且能保證語料的動態、適時、足量更新,這使歐美詞典對詞匯資源發展變化的把握更客觀、更準確,其基于語料庫詞頻、義頻的統計進行的釋義和義項分立操作,都可得到量化的學理上的有力支持,而且辭書的修訂周期也因此大大縮短。巨型語料庫的建設與維護有些由國家負擔,但在英美等國,多由出版社承擔。我們要設立專門的機構,聘請專門團隊,專職從事此項工作。沒有這個大型語料庫,以上三類辭書永遠不可能高水平實現。

3.2 加快出版中型規范詞典,為民眾語言文字應用中的困惑提供權威規范的解決方案

西方語言規劃中有一派為語言治理派,認為語言規劃是一種語言治理的過程。“在語言治理過程中,授予特定人員某種權限,以便他們能夠發現其所在社區成員潛在的或實際遇到的種種語言問題,并能提出系統、嚴謹的解決辦法”[13]。所以,語言治理的中心問題就是要面向廣大基層群眾,解決大眾語言運用中遇到或可能遇到的種種問題。

作為以辭書資源為中心的語文文字管理工作首先在建好一部公益性的規范性詞典。這部詞典的編纂宗旨應該直接服務于語言文字規范,服務社會語言文字應用,幫助民眾解決語言文字應用的困惑,正字正音正用,引導釋義。它不是簡單在貫徹語言文字現有的規范,更重要的是要在法定語言文字規范沒有覆蓋的地方,提供共識性的語言屬性值,建立模范引導作用。

這部規范詞典應該是字典與詞典的合一。辭書編厚了難,考驗的是知識的廣度和嘗試,但編簡要了卻更難,因為對語言文字知識的取舍的標準需要更準確的拿捏。建議以經過歷史考驗的經典的《新華字典》和《現代漢語詞典》為藍本,只進77HTwtzD1JBLOZfpPnjDaQ==行最基本的形、音、義、用屬性的規定,特別是對有爭議的語言文字屬性,必須給出權威的或推薦性的答案,但支持羅列異說。如同古代的正字之書,在出正體字形后,還羅列俗、簡、異等字體。所立字頭宜以一萬左右為宜,收詞宜以《現代漢語通用詞表(草案)》的五萬詞為宜,保證規定性或推薦性內容的覆蓋面。釋文不應過多、過細,越詳細規定性內容就越易引起爭議,只提供常用義項,采用自編例方式提供最典型的例證,但建議列出與其他華語圈的對應詞匯,加強溝通。釋義不出語用標記,但字頭釋文要提供正音和正字形、構詞編碼、筆順筆畫偏旁部首等規定性內容。

其實,在民國時的國語運動中,已經出版了一部類似的規范性詞典——《標準語大辭典》[14],收詞三萬多,但只進行最簡單的釋義。這部詞典的編纂理念、編纂思路很值得借鑒,但卻一直沒有引起足夠的重視。

3.3 加快出版學習詞典,把教育領域作為語言文字工作的主陣地之一

中小學是一個人規范的語言文字觀養成的黃金時期,因此基礎教育中的語文教學是語言文字規范意識培養的最重要的陣地。國家相關主管部門應該組織專家編寫面向母語、面向各少數民族、面向海外的學習詞典,將國家的語言文字規范內容和意識貫穿其中。編纂時還要注意解決以下幾個問題。

一是處理好與教材的關系。教材也是語言文字準規范的一種,是教師教學和學生學習的藍本。目前各地方的教材均不一致,就迫切需要先制訂一份教學字表、詞表,然后有針對編纂相應的學習詞典。詞典釋義應該以釋教材用義為核心再行擴展,而用例也應該以改編自教材用例的自編例為準。

二是重視與推薦性規范——行業教學手冊的關系。海外有教師語言手冊、教學語法手冊等行業資料集,我國也有《暫擬漢語教學語法系統》和《中學教學語法系統提要(試用)》等語法手冊;圍繞對外漢語的等級考試,相關部門在詞匯規范的研究方面做了不少工作,發布了《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》,這為中小學漢語教學詞表的建設提供了借鑒,但目前還沒有研制出《普通話基本詞匯表》;語音方面,雖然目前的法定規范也比較全面,但還沒有針對語文教學的需要的《普通話標準音節表》《普通話輕聲詞表》《普通話兒化詞表》等手冊。

應該組織相關專家研究有權威性的文字教學手冊、語音教學手冊、詞匯教學手冊、語法教學手冊、修辭教學手冊、表達手冊等,將一些有爭議的問題進行統一界定,明確推薦性的解決方案,方便教師教學和學生習得。但行業教學手冊畢竟不同于詞典,只能與學習詞典互相支撐,互相發明。

三是加強與語言教學研究的聯系。要將最新的語言教學研究成果和方法體現在學習詞典的編纂中,實現整合效應。

四是與語言文字測試結合,編纂應試詞典。應試型詞典也一種特殊的學習詞典。海外出版過多部高級應試詞典,如Longman Exams Dictionary,內容整合了朗文當代高級英語辭典(第四版)、朗文英語聯想辭典(第二版)、托業/托福/雅思/CAE/FCE等考試指南及模擬試題、語法手冊、寫作手冊等內容,非常適合學習英語以及參加各種英語考試時參考備查。

用編纂應試詞典的方法來推廣語言文字規范更具推動力。國家相關部門要重點研究測試標準、測試內容等,開發的測試大綱,已有的測試大綱如《普通話水平測試等級標準》(1997)、《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(1992)以及《漢字應用水平等級及測試大綱》(2006)等推行得都很好。辭書界要根據這些大綱,組織編寫有針對性的應試詞典。目前對外漢語領域已經有多部針對HSK詞表的詳解詞典,便尚無應試詞典的出版,而向母語的應用詞典更沒有見到。

3.4 加快出版服務社會需求的分語域詞典,體現政府服務社會的職能

詞典具有輔助表達的元功能。社會對語言文字的運用主要體現在各種表達和交際。表達與交際可分為多種類型,如藝術表達和應用表達,私人表達與公務表達,對內表達與涉外表達等。立足“表達與交際”這個詞典的應用中心,為各個領域編纂建設相關的表達詞典資源,可間接地將語言文字規范推廣到社會各應用領域。

相關政府部門不應參與這類詞典資源的具體的編纂,但可細化出滿足不同語域需求的資源詞典體系,規劃選題,然后由出版社組織專家編纂,最后向各領域的語言文字應用者推薦,以調動出版社、編者的最大積極性。這項工作全面推廣后,政府將成為分語域詞典資源集群的規劃者,體現語言文字工作服務民眾、服務社會的政府職能。

4 結 語

總之,在相關部門新的辭書規劃即將出臺這個大好時機,建議國家語言文字管理部門一定要抓住機遇,與國家新聞出版管理部門協同工作,將語言文字管理與辭書出版兩項具體業務進行有機結合。這樣,既能促進我國語言文字工作的健康發展,又能使新的辭書規劃體現出更廣泛的實用價值,同時也能從辭書內容上保證本次辭書規劃的順利進行。

注 釋

[1]周慶生.國外語言規劃理論流派和思想[J].世界民族,2005(4)

[2]Haugen, E. Planning for a Standard Language in Modern Norway, Anthropological Linguistics, 1959,8-21

[3] R€鵽, R. Orientations in Language Planning [J] . NABE Journal, 1984, 8( 2) : 15- 34

[4] Kloss, Heinz,“‘Abstand Languages' and 'Ausbau Languages’”, in Anthropological Linguistics, 9 (7),1967,29-41

[5]Web2.0當選第一百萬英文詞[N/OL].[2013-07-01].http://paper.i21st.cn/story/52856.html

[6]澳大利亞英語詞匯處“危險時代”[N/OL].[2013-07-01].http://paper.i21st.cn/story/52648.html

[7] Tegn€閞, E.,“Sprak och Nationalitet”, in Svensk Tidskrift, 1874:10-145

[8]陳原.辭書與語言規范化問題[M].北京:商務印書館,2001:194

[9] Jernudd, B.H. and J. J. Das Gupta,“Towards a Theory of Language Planning”, in Rubin and Jernudd(eds.), Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations, Honolulu:University Press of Hawai.i ,1971:195-215

[10]搜索引擎記錄英語語言發展[N/OL].[2013-07-01]. http://paper.i21st.cn/story/33505.html

[11]權威英語詞典彰顯時代烙印[N/OL].[2013-07-01].http://paper.i21st.cn/story/41142.html

[12]王力.漢語史稿(第二版)[M].北京:中華書局,2004:612

[13]Jernudd, B.H. and J. V. Neustupn,“Multi-Disciplined Language Planning”, in D. F.Marshall (ed.), Language Planning: Festschrift in Honor of Joshua A. Fishman, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 1991,34

[14]全國國語教育促進會:標準語大辭典[Z].北平:商務印書館,1935

(收稿日期:2013-07-13)

主站蜘蛛池模板: 污网站免费在线观看| 日本不卡在线视频| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 在线观看无码av五月花| 欧美精品v欧洲精品| 国产欧美综合在线观看第七页| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 美女免费黄网站| 国产视频资源在线观看| 亚洲男人天堂2018| 91探花国产综合在线精品| 亚洲国产AV无码综合原创| 无码免费试看| 国产一级一级毛片永久| 亚洲无码不卡网| 成人毛片在线播放| 99精品国产自在现线观看| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国产aaaaa一级毛片| 日本手机在线视频| 国产亚洲精品精品精品| 67194亚洲无码| 日韩毛片基地| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 免费毛片a| 最新国产你懂的在线网址| 国产福利拍拍拍| 日韩黄色精品| 热这里只有精品国产热门精品| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 成年女人a毛片免费视频| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲欧美日韩色图| 亚洲色图欧美在线| 在线色国产| 99re视频在线| 日本道综合一本久久久88| 亚洲国产无码有码| 91福利在线看| 午夜日b视频| 亚洲第一视频网| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 亚洲视频一区在线| 久久亚洲日本不卡一区二区| 91九色最新地址| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 四虎国产永久在线观看| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 幺女国产一级毛片| 无码一区二区波多野结衣播放搜索 | 亚洲欧美色中文字幕| 国产精品开放后亚洲| 老司机精品一区在线视频| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 欧美五月婷婷| 日a本亚洲中文在线观看| 久久人午夜亚洲精品无码区| 97超级碰碰碰碰精品| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产在线精品人成导航| 国产视频欧美| 国产乱码精品一区二区三区中文| 青青青国产免费线在| 青青青视频91在线 | www.亚洲一区二区三区| 凹凸国产分类在线观看| 精品无码一区二区在线观看| 日韩午夜伦| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 国产成人久久777777| 最新无码专区超级碰碰碰| 久久这里只有精品2| 欧美视频在线不卡| 人人91人人澡人人妻人人爽| 在线日韩日本国产亚洲| 国产乱人激情H在线观看| 国产va在线观看免费| 欧美激情视频一区| 一区二区三区在线不卡免费| 国产va视频| 五月天福利视频|