苗連貴
早年,稻草是窮家小戶賴以過冬之寶。
入冬后,街上就有鄉里人拖著板車,裝滿垛得小山似的稻草來賣,稻草便宜,一毛錢一大捆。買回家,往床板上一鋪,一尺厚,壓上墊絮,睡覺又軟又暖和。稻草有股好聞的草腥味,悠悠地吸入鼻孔,一覺到天光。但稻草易板結,時間一久也就不再那么令人愜意,因此稻草要勤曬,曬稻草占地,摟出摟進也麻煩。
后來,街上有草墊子賣,用草墊子就方便多了,睡十天半月,遇上大晴天,掛在樹丫上、壓在窗臺下,曝曬一日,吸足了太陽,變得松松泡泡的,夜里睡上去那個熱乎勁就莫提了。
草墊子本名稿薦。
何以叫它“稿薦”?稿從禾,指谷類植物的莖,薦從草,本義即草墊,二字合用,即是以稻草或麥秸等編織的墊子。稿薦之名古已有之,而且是作為口語廣泛使用的,比如《水滸傳》第二十八回,武松發配到孟州牢營,眾囚徒向他介紹牢獄里的慘無人道:“他到晚把干黃倉米飯和些臭鲞魚來,與你吃了,趁飽帶你到土牢里去,把索子捆翻著,一床干稿薦把你卷了,塞住你七竅,顛倒豎在壁邊;不消半個更次,便結果了你性命——這個喚做盆吊。”只是后來大約人們覺得稿薦終不如草墊子叫來直觀,于是其名漸遭棄用。不過有些地區的方言至今仍作是稱。
稿薦的稱名南北通行,《水滸》說的是北方,江南則有“陸稿薦”的故事,好吃之徒恐怕無有不知。
傳說蘇州曾有一開肉店的陸姓夫婦,心地善良,救了門前一個凍餒倒地的老叫花子的命。老叫花子臨走時留下一床稿薦,囑曰:以之燒火。某天,夫妻倆燒肉,柴火用盡,肉未見熟,便從稿薦上抽幾縷稻草塞進灶膛,須臾肉熟,香氣四溢,奇怪的是這香氣比平時濃烈,香滿一條街,頓時招得食客盈門。此后他們每次燒肉,只須往灶膛里投一根草,肉就香得不得了。二人知是異人相助,為感恩,便以“陸稿薦”作為招牌,遂名滿天下。稿薦本輕賤之物,與美食風馬牛不相及,卻留下如此一段佳話。
做學生時下鄉參加勞動,曾親見農民打稿薦。編織前,先將稻草打濕,使之柔韌,然后搓成繩,這樣就可以編了。兩只粗糙的大手靈巧地將草繩穿進穿出,扭來扭去,不消半日,一床密密匝匝、厚厚實實的稿薦便織就了,下功夫的還會絞出些花邊。
春暖后,稿薦用不上了,有些睡過一冬的還很完好,但一般都不留待第二年——當年城里居所窄小,稿薦無存身之地,吊上門梁或塞在門角,無異給鼠輩做窩,于是便把它撕扯開,扎成草把子燒灶。草把子燒起來“畢畢剝剝”地響,火勢猛,飯菜一會兒就熟了。記憶中,那時的飯菜特別香,就是稻草煙熏火燎的結果吧!
我曾吃過鄂西土家風情的菜:滿桌都是野味:野豬、野雞、野兔,肉色黑里透紅,肉質粗糲而堅實,特別有嚼勁,慢慢咀嚼,越嚼越香,是一種火燒后厚實的醇香。據說這是山民先將其曬干,然后吊在火塘橫梁上,日日以煙火熏烤的結果。
如此說來,陸稿薦醬肉之所以味美,大約也是因為里面混有稻草香的緣故?