By+Jian+Deleon
In commemoration1) of the South African revolutionary's passing, here are some of his wise words that remind us all how to be better to each other.
為紀念曼德拉這位南非革命家的逝世,我們在此摘選了他的一些睿智名言,以激勵我們所有人完善自我、善待他人。
A good head and a good heart are always a formidable2) combination. 精明的頭腦和善良的心靈從來都是一個威力巨大的組合。
Appearances matter—and remember to smile. 外表十分重要——別忘了微笑。
Does anybody really think that they didn't get what they had because they didn't have the talent or the strength or the endurance3) or the commitment4)? 難道真的有人認為他們沒有成功是因為他們缺乏才華、力量、耐心或是沒有全身心投入嗎?
It always seems impossible until it's done. 凡事在成功之前總是看似不可能完成。
I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph5) over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear. 我知道,勇氣并非沒有恐懼,而是戰勝恐懼。勇士并非毫無畏懼,而是能夠征服畏懼。
It is better to lead from behind and to put others in front, especially when you celebrate victory when nice things occur. You take the front line when there is danger. 作為領袖,最好站在后方領導,讓其他人站在前面,尤其是當有好事發生你慶祝勝利時。但在危險時刻,你要站在前面。
The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall. 生活中最大的榮耀并非永遠屹立不倒,而是每次跌倒后都能重新站起來。
No one is born hating another person because of the color of his skin, or his background, or his religion. People must learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love, for love comes more naturally to the human heart than its opposite. 沒有人生來就會因為別人的膚色、背景或者宗教而仇恨別人。仇恨乃后天養成。既然人們可以學會仇恨,那就可以學會愛,因為對于人心而言,愛總比恨來得更為自然。
Where you stand depends on where you sit. 你持什么立場取決于你坐的位置。
Part of being optimistic is keeping one's head pointed toward the sun, one's feet moving forward. 所謂樂觀,就是一直面朝太陽,雙腳永不停步。
1. commemoration [k??mem??re??n] n. 紀念
2. formidable [?f??m?d?bl; f??m?d?bl] adj. 令人欽佩的
3. endurance [?n?dj??r?ns] n. 忍耐力
4. commitment [k??m?tm?nt] n. 獻身
5. triumph [?tra??mf] n. 勝利,得勝
譯 / Norman Xin