999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

2013年中國十大流行語

2014-04-01 14:45:07文/Fromthechinastory.org譯/趙青奇
新東方英語·中學版 2014年4期

文/From+thechinastory.org+譯/趙青奇

1. China Dream 中國夢

Xinhua lists Xi Jinping's signature phrase as the most popular word of 2013. The description names the "great rejuvenation1) of the Chinese people" as a key component of the China Dream.

新華網將習近平主席提出的這個特色詞語列為2013年最流行的詞語,并在對該詞的描述中指出,“中國夢”的核心內容是“實現中華民族的偉大復興”。

2. Empty plate 光盤

A play on words2), this catch phrase3) uses the same characters as used for optical disk (e.g. CD or DVD) but in 2013 it was a central feature of Xi's austerity4) and anti-corruption campaign. "Empty plate" is a call to the people, especially government officials, to finish all the food on their plates and not waste food, as is common at formal banquets.

這一口號玩了個文字游戲?!肮獗P”本意為“激光唱盤”(比如CD或DVD),但在2013年卻成為習近平主席發起的節約和反腐運動的一個代名詞。“光盤”行動呼吁人們,尤其是政府官員,吃光盤子里的所有食物,不要浪費糧食,因為如今舉辦的正式宴會普遍存在浪費糧食的現象。

3. Uncouth5) nouveau riche6) 土豪

Originally meaning "local strongman", this word became an Internet meme7) and quickly made it into the mainstream media and daily conversation in China in 2013. It refers to uncouth, ostentatious8), and aggressive nouveau riche and bling bling9) that is to their taste.

這個詞原指“地方惡霸”,在2013年成為網絡流行語,并迅速涌入中國的主流媒體和人們的日常會話中,用來形容那些粗魯、自負、愛炫富的暴發戶以及他們對奢華的熱衷。

4. He-girl 女漢子

China Radio International's list translates this as "female man" and gives the following definition: the term refers to a boyish girl or a woman with masculine characteristics. In August 2013, photos of a Russian model went viral10). The woman had a very pretty face and an extremely muscular physique. Since then, the term has been used broadly in China to describe women with masculine features. Some feminist groups have argued that this phrase discriminates against women, since it is basically saying that good characteristics such as independence, strength, and aggressiveness are masculine, and that women with these characteristics are not "feminine".

中國國際廣播電臺網的榜單將“女漢子”翻譯為“female man”,并給出如下解釋:該詞指“假小子”或“純爺們姑娘”。2013年8月,一位俄羅斯模特的照片在網上躥紅。這位美女臉蛋非常漂亮,肌肉異常發達。此后,“女漢子”一詞在中國就被廣泛用來形容男性化的女性。一些女權主義團體認為,該詞是對女性的歧視,因為這基本等于是在宣稱,諸如獨立、堅強和進取這類優秀品質只屬于男性,而擁有這些品質的女性就沒有“女人味”。

5. Big V 大V

The Xinhua article defines Big Vs as people who are very active on Weibo and have millions of fans, and then goes on to talk about the rumors that such people have circulated, and the arrest of Xue Manzi and his televised confessions and apologies for his irresponsible behavior on Weibo, and other elements of the crackdown11) on Big Vs of 2013.endprint

新華網的文章定義“大V”為擁有百萬粉絲且特別活躍的新浪微博用戶,然后接著談到這些大V們散布的謠言,談到薛蠻子被捕及其在電視上公開懺悔并為自己在微博上不負責任的行為道歉,還談到2013年對大V們懲治打壓的其他舉措。

6. Big mama 大媽

China Radio International defines this phrase thusly: the Chinese term "dama" is literally "big mama", referring to those "bargain hunting" middle-aged Chinese women who keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops.

中國國際廣播電臺網對該詞的定義如下:漢語中的“大媽”一詞從字面意思來講相當于英語中的“big mama”,是指那些“愛淘便宜貨”的中國中年婦女,她們牢掌家庭財政大權,密切關注珠寶店的黃金價格。

7. My little friends and I are shocked

我伙呆

From China Radio International: this Chinese term is short for a sentence literally meaning "My little friends and I are shocked". Its actual roots lie in an article written by a pupil. The student said his little friends and he were shocked after finding out where Chinese rice dumplings originated. Since then, the sentence has been extensively used to describe people's shock after discovering a new or hot fact.

以下是來自中國國際廣播電臺網的解釋:漢語“我伙呆”一詞是一個句子的簡寫,字面意思是“我和我的小伙伴們都驚呆了”。該詞實際上語出一名小學生的作文。這名小學生寫道,得知粽子的由來后,他和他的小伙伴們都驚呆了。此后,這句話被廣泛用于形容人們發現新奇事物或熱門事件后的驚訝之情。

8. Haze 霧霾

Xinhua notes that 2013 has seen the worst air pollution on record in many places across China and quotes environmental specialists as saying that the current time is a peak smog time for China because of economic development, but notes that solutions are being sought.

新華網指出,2013年,中國許多地方出現了有記載以來前所未有的嚴重大氣污染。該網站引述環保專家的話說,由于經濟發展,中國當前進入霧霾的高發期,但同時也指出解決方案正在研究之中。

1. rejuvenation [r??d?u?v??ne??n] n. 恢復活力

2. play on words: 用雙關語

3. catch phrase: 時行的話;口號

4. austerity [??ster?ti] n. 嚴格的節制消費,(國家開支上的)緊縮,縮減

5. uncouth [?n?ku?θ] adj. 無教養的;不雅的

6. nouveau riche

[?nu?v?? ?ri??] n. <法>暴發戶

7. meme [mi?m] n. 文化基因

8. ostentatious [??sten?te???s] adj. (人)炫耀的,賣弄的

9. bling bling: 奢華高檔的首飾或服裝等

10. go viral: (指通過電子郵件或社交網站)廣泛傳播

11. crackdown [?kr?kda?n] n. 制裁;鎮壓

12. underdog [??nd?d?ɡ] n. (在競爭或斗爭中)失敗的人(或一方);處于劣勢的人(或一方)endprint

主站蜘蛛池模板: 老司机午夜精品视频你懂的| 99久久精品免费看国产免费软件| 国产精品美乳| 97免费在线观看视频| 性69交片免费看| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久黄色免费电影| 五月激情婷婷综合| 色婷婷在线播放| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 欧美高清国产| 99久久人妻精品免费二区| 又爽又大又光又色的午夜视频| www.91在线播放| 亚洲免费毛片| 国产日韩欧美精品区性色| 播五月综合| a色毛片免费视频| 午夜a视频| 日韩在线成年视频人网站观看| 五月婷婷综合在线视频| 国产不卡国语在线| 在线高清亚洲精品二区| 色婷婷成人网| 99久久精品国产麻豆婷婷| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 91国内在线视频| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 日韩 欧美 国产 精品 综合| 国产人碰人摸人爱免费视频| 一级成人a做片免费| 91麻豆精品国产高清在线| 波多野结衣无码AV在线| 国产女人综合久久精品视| 亚洲综合第一区| 国产成人精品午夜视频'| 日韩在线网址| 久久精品亚洲热综合一区二区| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲天堂网视频| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 欧美日韩久久综合| 99久久精品国产综合婷婷| 成人欧美日韩| 日本成人一区| 国产一级在线播放| 综合色区亚洲熟妇在线| 免费看a毛片| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 国产欧美综合在线观看第七页| 永久毛片在线播| 思思热精品在线8| 日本不卡在线播放| 无码福利日韩神码福利片| 97一区二区在线播放| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 有专无码视频| 精品国产成人高清在线| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 午夜丁香婷婷| 六月婷婷综合| 欧美精品在线看| 久久精品电影| 国产18在线播放| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 亚洲bt欧美bt精品| 天天做天天爱天天爽综合区| 亚洲国产欧美国产综合久久| 91精品专区国产盗摄| 国产精品手机在线观看你懂的| 免费无码AV片在线观看中文| 2020久久国产综合精品swag| 免费无码AV片在线观看中文| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 国产午夜人做人免费视频中文| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 精品亚洲国产成人AV| 久久黄色免费电影| 欧美日一级片| 国产91线观看| 亚洲大尺码专区影院| 日韩高清在线观看不卡一区二区|