楊 倩
新聞發布會又稱記者招待會,是直接向新聞界發布有關信息、解釋重大事件而舉辦的活動。在新聞發布會上的回答記者問環節,通過雙方的溝通,增強記者對整個新聞事件的理解以及對背景資料的掌握。
不同類型、不同文本內容的口譯存在不同的特點和難點,新聞發布會的口譯既有一般口譯的共性,也有其特殊性。新聞發布會漢英口譯面臨的最大困難就是信息量大,這是由新聞發布會本身的特點決定的,發言人和記者都希望在有限的時間內能進行盡可能多的交流,如果譯員口譯占用的時間比發言人和記者提問和回答的時間還多,那么必然會影響新聞發布會的質量,因此,必須結合新聞發布會的語言特點合理運用相關策略才能克服信息量大、時間緊的困難,提高口譯質量。
1.簡明英語簡介。簡明英語是以讀者為中心傳遞信息的方式,即在了解讀者需求和知識水平的基礎上,使用日常語言和熟悉的詞匯,有效傳遞信息的方式。簡明英語不使用不必要的專業術語,但絕不是過分簡化的語言。簡明英語按照公認的語法規則,在結構得當的句子中使用正確簡潔的詞匯、句式,言簡意賅,針對特定受眾的,簡單、清楚、有效的交際方式。
2.簡明英語在新聞發布會中的應用價值。首先,新聞發布會信息量大,時間緊,使用簡明英語可以節省時間,提高新聞發布會的口譯質量。……