吐讓·吐爾地拜
漢語教學作為新疆少數民族雙語教學的目標之一,具有重要的、長遠的戰略意義和現實意義,是我們新疆發展建設的重要組成部分。
一、新疆少數民族學生漢語教學現狀
新疆少數民族學生從小學一年級或三年級開始學習漢語,經歷初中、高中到大學,學習時間在9年到12年不等。然而,從一些學生進入大學時的漢語水平可以出,民族中小學的漢語教學質量不容樂觀,這從大學預科新生的HSK摸底考試成績可以看出,如新疆師范大學漢教部99級新生入學時未達到HSK5級的有561人,占總人數80.6%;2001級新生入學時未達到HSK5級的有891人,占總人數的79%。再看伊犁師范學院中語系,預科新生入學時,HSK未達到5級的1999年有381人,占總人數的84%,2000年有513人,占總人數的98%。由此可見,新疆民族中小學的漢語教學質量十分低下。顯然是投入大,產出少。這和漢字教學效率低有直接聯系。漢語教學中漢字教學乃是關鍵的一個環節,是制約漢語教學的瓶頸問題。許多學生到了大學階段還不能按筆順正確書寫漢字,常常寫倒筆畫,寫出來的字東倒西歪,還有一個漢字分成兩家的,把本該寫在一格里的兩個部分卻寫成了兩個部分,占了兩個格,多一筆畫少一筆畫,字調把握不準的錯誤更是常見。如果聽他們念課文也像外國學生一樣總帶點洋腔洋調,感覺別扭。在書寫時,由于形近、音近而導致錯誤的很普遍,如把“去處”寫成“去外”,把“廠里”寫成“廣里”,“毛主席”寫成“毛主度”,“買鞋”寫成“賣鞋”,“少年兒童”寫成“小年兒童”,“可信度”寫成了“司信度”,“一場”寫成了“一揚”等等。錯別字各種各樣,五花八門。可以看出學生幾乎沒有形成字感。少數民族學生漢字認知存在很多問題需要解決。
新疆少數民族學生的漢字教學現狀急需改進。目前新疆少數民族漢語教學中對漢字教學不夠重視,基本上是“詞”本位教學占主導地位,這從學生認字可以窺見一斑,只認識詞語,拆開后單字就不認識了,或者認錯。前面是所呈現的字,后面是學生認出的字。如:貝—殼 梯—滑 后—前 節—日 絲—蠶為什么會出現這樣的錯誤?就是因為老師在教學中把“貝殼、滑梯、前后、節日、蠶絲”等作為一個一個詞來教,沒有分開教授,在學生的心理詞典中是囫圇一團的,不區分的,一旦把這些詞分成一個一個的字,學生就憑著對詞的記憶來認字,當然會犯錯誤。事實上,老師的漢語課也是不重視漢字教學,只重視詞匯教學和語法教學,缺少對漢字本身的關照,學生對漢字就缺少感性的認識,更談不上對漢字的理性認識了。對學生來說漢字就是一些無規律無意義的符號。漢字認知包括認、寫、用三個部分。我們曾問過一位維吾爾族學生,“你覺得漢字難學嗎?”她說“漢字我用二十年也學不會。”這句話可能有些夸張,但它道出了少數民族學生對漢字學習的無奈和苦惱。
二、少數民族漢語教學中漢字教學研究現狀
我們知道,偏誤分析是第二語言習得研究的突破口,就是把學生漢字認知中的偏誤作為分析研究的對象,找出偏誤,分析造成偏誤的原因,從而更好地指導漢字教學。偏誤分析不同于錯誤分析,偏誤分析不僅注意到學生的錯誤,還要注意到學習者為了表達而在兩種語言(母語和第二語言—目的語)之間掙扎的心理軌跡。雖然偏誤分析還不能反映學習者向目的語靠近的全部動態過程,但從中可以反映學習者的嘗試過程,發現學習者自己發展的過程。大多數文章都沒有對錯誤進行量化分析,提出具體可行的教學策略。關于對字量、字種、漢字出現的順序等幾乎沒有渉及。