作為一個(gè)在哈爾濱出生的、熱衷于中俄民間文化交流的音樂愛好者,多年來一直關(guān)注俄蘇歌曲在哈爾濱傳播并流行的歷史與現(xiàn)狀。
哈爾濱現(xiàn)在擁有著國際“音樂之城”的美譽(yù),這既得益于政府和社會(huì)各界特別是音樂藝術(shù)界人士的長(zhǎng)期耕耘和創(chuàng)新,也得益于百年來受優(yōu)秀的多元文化特別是俄羅斯音樂藝術(shù)的傳播和滋養(yǎng)。隨著1903年中東鐵路建成通車,哈爾濱的城市建設(shè)和文化發(fā)展都開始了外向化的進(jìn)程。伴隨著俄羅斯移民的涌入,東西方文化在這里神奇地交織在一起。這時(shí),具有感染力、浸潤(rùn)力、親和力的俄羅斯藝術(shù)歌曲也開始出現(xiàn)在以俄僑為主的各種場(chǎng)合。俱樂部舞臺(tái)上的格林卡歌劇《伊凡·蘇薩寧》、每年10月東正教堂合唱柴可夫斯基的彌撒曲、友人沙龍中彈唱的鮑羅丁的《波羅維茨舞曲》、街頭木屋小鋪里傳出的茨岡歌謠《黑眼睛》,都顯示了俄羅斯經(jīng)典聲樂作品的藝術(shù)魅力,不但滿足了不同層次俄僑的精神需求,也豐富了哈爾濱城市文化內(nèi)涵,開闊了哈爾濱小眾人群的審美視野。可以說,俄羅斯移民的文化娛樂活動(dòng)是俄蘇音樂(包括歌曲)在哈爾濱傳播的最初形式。
1949年中華人民共和國成立,1950年中蘇兩國簽訂了《中蘇友好同盟互助條約》。同經(jīng)濟(jì)援助合作一起,蘇聯(lián)歌曲及其他文化藝術(shù)通過多種形式傳入中國、傳入最早解放的哈爾濱。這種傳播雖然呈現(xiàn)漸弱的態(tài)勢(shì),但它的根深蒂固的影響卻是深刻長(zhǎng)遠(yuǎn),直到60年代中蘇交惡時(shí)期。
根據(jù)我的了解和體驗(yàn),50年代后的哈爾濱在俄蘇歌曲的傳播方面有這樣幾個(gè)特點(diǎn):
蘇聯(lián)電影中植入的歌曲,目前仍然是哈爾濱市民
傳唱的主選
1949年12月20日,也就是中華人民共和國成立后的20天,中共中央宣傳部部長(zhǎng)陸定一在發(fā)表的《歡迎蘇聯(lián)電影》的文章中闡述,“蘇聯(lián)電影藝術(shù)無論在思想性方面或是在藝術(shù)性方面,都老早超過了一切資本主義國家的”,并呼吁“電影群眾性最大,為了建設(shè)新民主主義的新中國,讓我們張開雙臂,歡迎蘇聯(lián)影片的大量到來!”于是便出現(xiàn)了這樣一組數(shù)據(jù):1950年63部、1951年36部、1952年24部。3年間中國發(fā)行放映的蘇聯(lián)影片共計(jì)123部,其中1950年是每周一部多。
借助電影這個(gè)載體,蘇聯(lián)歌曲一時(shí)風(fēng)靡中國,特別是在具有俄羅斯文化情結(jié)的哈爾濱。1951年《幸福的生活》放映后,《紅莓花開》等三首歌曲傳唱至今,成為俄羅斯人笑稱的“中國民歌”;1952年《夏伯陽》放映后,主角哼唱的《乘風(fēng)破浪》也時(shí)常在廣播里聽到;1954年《瓦良格巡洋艦》放映后,片中插曲《茫茫大草原》立刻在工廠、大專院校中傳開;1958年放映的《心兒在歌唱》和1959年放映的《青年時(shí)代》中男主人公的歌曲,也成為哈爾濱一些獨(dú)唱演員的保留曲目;80年代在這里流行的《我的心兒不能平靜》、迪斯科節(jié)奏的《幸福鳥》也都是通過故事片或紀(jì)錄片首先讓歌迷們獲知的。
青少年的傳唱,讓俄蘇歌曲
的記憶余音久遠(yuǎn)
上世紀(jì)50年代至60年代初,哈爾濱中小學(xué)的音樂教材中都選入了蘇聯(lián)青少年歌曲及藝術(shù)歌曲,或教室教唱,或唱片欣賞,或組織歌詠隊(duì)演出。《快樂小隊(duì)》、《愉快的夏令營(yíng)》、《我的小雞》、《有一個(gè)人騎馬來自遠(yuǎn)方》、《列寧山》,小合唱《瓦夏,好瓦夏》,合唱《豐收之歌》等蘇聯(lián)歌曲以及教材中選編的中國傳統(tǒng)民歌、當(dāng)代優(yōu)秀歌曲學(xué)唱,使校園中彌漫著音樂的芳香,使年輕的心靈沐浴著友好的陽光。音樂就是一種記憶。現(xiàn)在能記得《快樂的小隊(duì)》的人恐怕都六七十歲了!也就是當(dāng)年在中小學(xué)受過這樣音樂教育的人,能把優(yōu)秀的俄蘇歌曲世代相傳。
藝術(shù)團(tuán)隊(duì)的傳播,提高了市民的欣賞水平和審美素養(yǎng)
50年代蘇軍紅旗歌舞團(tuán)和俄羅斯小白樺樹歌舞團(tuán)來哈爾濱的友好訪問,為市民留下了《神圣的戰(zhàn)爭(zhēng)》、《五月的莫斯科》、《卡林卡》、《田野靜悄悄》、《在那遙遠(yuǎn)的地方》等沁人心扉的歌曲;哈爾濱歌劇院、黑龍江省歌舞劇院等專業(yè)藝術(shù)團(tuán)體的聲樂演員,多年來以優(yōu)秀的藝術(shù)造詣,為市民演唱了《夜鶯》、《蜻蜓姑娘》、《哈薩克圓舞曲》、《百萬玫瑰花》、《多瑙河彼岸的查布洛什人》等經(jīng)典歌曲和歌劇《貨郎與小姐》;前幾天左貞觀先生率領(lǐng)的俄羅斯藝術(shù)家又為我們演唱了一首首經(jīng)典歌曲。從這些藝術(shù)聲樂作品中,人們不但感受到俄羅斯歷史文化的厚重,也領(lǐng)略了俄羅斯歌曲的藝術(shù)魅力。對(duì)俄羅斯和其他民族優(yōu)秀文化的融合、吸納,造就了開放城市哈爾濱的大氣、洋氣、神氣的特質(zhì),同時(shí)也培育了人們良好的生活方式和健康的文化情趣。
民間群體的傳播力量,是
主流傳播的有力支撐
60年代中蘇關(guān)系惡化時(shí),《莫斯科-北京》是蘇聯(lián)對(duì)華廣播的開始曲。當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)的廣播是不能收聽的,但俄蘇歌曲的傳唱雖然受到影響卻從未在哈爾濱人中停止過。在生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)、在郊區(qū)知青點(diǎn)和干校、在城市的婚慶及同學(xué)聚會(huì)中,《小路》、《山楂樹》、《我們舉杯》等歌曲,仍然以不同的方式或在不同的地點(diǎn)被演唱。
中國改革開放,使這里喜愛、推崇俄蘇歌曲的中老年人和青年學(xué)生把傳唱變成一種自覺的文化行為,不但用不同方式保留了這些代表一個(gè)時(shí)代記憶的符號(hào),而且他們通過人員交往和媒介,主動(dòng)索取新的俄羅斯歌曲信息,力圖與時(shí)俱進(jìn)地了解當(dāng)代俄羅斯文化發(fā)展?fàn)顩r。
90年代初,一些有志者通過自籌經(jīng)費(fèi)出版俄羅斯歌曲集和唱片。哈爾濱企業(yè)家鄒鐵力、黑龍江大學(xué)教授王育倫、受黑龍江省對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)資助的吉林白求恩大學(xué)的盧雙等,他們主編的磁帶或歌集令歌友們耳目一新。上海薛范主編的《俄蘇名歌經(jīng)典》、北京孫寶忠策劃編輯的176首俄蘇歌曲激光唱片,都成為哈爾濱歌友的搶手貨。至于自發(fā)形成的“老楓樹合唱團(tuán)”、“中俄友好合唱團(tuán)”等十幾個(gè)以演唱俄羅斯歌曲為主的團(tuán)隊(duì)以及每年舉行的俄羅斯歌曲大賽,已成為顯示哈爾濱城市文化的一景。哈爾濱松雷音樂沙龍定期舉辦的俄羅斯歌曲視聽音樂會(huì)、劉克紀(jì)指揮的《傾聽俄羅斯》交響歌曲音樂會(huì)以及陶亞兵創(chuàng)意指揮的音樂劇《柴可夫斯基》,都代表了一個(gè)時(shí)期中俄歌曲交流的高水準(zhǔn)。可以說,社會(huì)群體的自覺行為,為兩國政府間的文化交流做了策應(yīng)和補(bǔ)充,成為不可或缺的動(dòng)力元素。
逆向傳播,共享多元
文化的成果
交流傳播歷來都是雙向的。跨國界、跨時(shí)空、跨文明的人文交流與互鑒,更能促使中俄兩國人民相互了解、理解和支持。多年來,哈爾濱在對(duì)俄羅斯推介中國歌曲音樂方面做了一些努力。哈爾濱歌劇院《傾聽中國》訪俄音樂專場(chǎng)和哈爾濱民間合唱團(tuán)多次赴俄演出,黑龍江省政府新聞辦主管的《伙伴》俄文月刊曾每期刊登一首中國經(jīng)典民歌或藝術(shù)歌曲,前10屆哈爾濱洽談會(huì)每次都要制作一盒中國歌曲錄音帶向俄羅斯客商贈(zèng)送,都成為中國文化的載體,至于上海出版的漢俄雙語版《中國名歌選集》、黑龍江省對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)制作的《黑龍江風(fēng)情》歌曲集等都成為官方團(tuán)及經(jīng)貿(mào)、文化團(tuán)組訪俄時(shí)贈(zèng)送的禮品。俄方藝術(shù)團(tuán)組來訪,文化部門也盡量安排時(shí)間教俄羅斯演員學(xué)唱中國歌曲。盡管這些做法的反饋信息較少,但相信持之以恒,終有正果。
今年10月1日我們將迎來新中國成立65周年慶典,而包括音樂藝術(shù)在內(nèi)的中俄(蘇)文化交流也經(jīng)歷了65年的風(fēng)雨歷程。目前兩國政府文化部正在執(zhí)行2014-2016年合作計(jì)劃,將在音樂、電影、戲劇、民間創(chuàng)作等諸多領(lǐng)域開展系列務(wù)實(shí)合作,中俄兩國互設(shè)的文化中心已經(jīng)分別于2012年和2010年開始運(yùn)行,哈爾濱中俄音樂交流中心已于2014年8月9日成立揭牌。從宏觀上講,這些都為今后兩國的音樂藝術(shù)交流構(gòu)建了渠道和平臺(tái)。
具有俄羅斯文化藝術(shù)情結(jié)的哈爾濱人期待著,期待著中俄藝術(shù)家繼續(xù)努力創(chuàng)造出彼此的好聲音,相互交流傳播出彼此的好聲音,共同展示出兩個(gè)偉大民族所共有的、優(yōu)秀的文化風(fēng)貌。
作者系中國俄羅斯友好協(xié)會(huì)理事、黑龍江省對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。本文為作者2014年8月在哈爾濱舉行的第二屆中國·俄羅斯音樂交流研討會(huì)上發(fā)言的節(jié)錄。