課余,學生在玩味漢字錯位的游戲。
因為學了漢寧的造字方法“六書”,學生知道了漢字的結構形成,有個學生就說“射”和“矮”的意思正好弄反了,“寸身”當然就是“矮”寧;“委矢”,就是派出(委)去的箭(矢),當然應該是“射”寧。
還有學生舉出了“出”和“重”兩個字,認為兩座山疊起米,應該是“重”寧;“重”寧由“千”和“里”兩個字組成,千里之外的應該是念“出”。
這么多簡單而有趣的問題一直縈繞心頭。此錯出自何朝何代?是誰讓這些字“錯了位”呢?呵呵,真的不好找出了。
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
這是南宋詩人陸游的遺筆詩《示兒》,是大家都熟悉的。這首詩是詩人崇高的愛國主義精神的總結。
人教版九年義務教育五年制小學第十冊語文課本對“死去元知萬事空”中“元”的解釋是:
“元”同“原”。
很多學生提出:為什么“元”同“原”,為什么不能寫為“死去原知萬事空”呢?
原米,這一切都是明朝開國皇帝朱元璋搞的鬼。
在古代,“元”寧和“原”寧二者是涇渭分明、不可混淆的。“原”寧只有“平坦”的意思。如我們現在所說的平原、高原之類。“原”寧不包含“最初、第一個、最早、本來”等義項,只有“元”寧才有這種意思。如“元旦”是第一個早晨的意思。
朱元璋剛剛當皇帝時,雖然推翻了元朝,但元的殘余勢力還在北方,這成了朱元璋的心頭大患。他在批閱大臣們的奏折時,經常看到“元來”的寧樣,大為不悅:這不是含有元朝卷土重來之意嗎?
后來,不知哪個大臣搞了一個文寧游戲,建議把“元來”寫成“原來”,這和元朝就毫無關系了。朱元璋聽后龍顏大悅,立刻下令執行。這一執行不要緊,卻給后人造成了大量的麻煩,“元”與“原”寧的區別不見了,“原”寧侵占了“元”寧的大量義項。“元本、元油、元料、元糧”等都變成了“原本、原油、原料、原糧”。
《示兒》寫白宋朝。早于明朝,為了保持詩的原貌,收錄教科書時寫成了“死去元知萬事空”。而現在的“元”寧義不含有“本米、原來”的義項,因此才有了“元”同“原”的解釋。
生活中的漢字詞語錯位的現象還有很多。比如提“泰山”一詞,本來是指山東省境內的“泰山”。“泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流。故能就其深。”(李斯《諫逐客書》)由于泰山的知名度太高,人們一提到“泰山”,自然就想到五岳之首的“東岳泰山”。
動畫片《人猿泰山》中的“泰山”就是一個被猿救了而成為人猿的人的名寧,與山東省的泰山毫無關系。
而俗語“有眼不識泰山”中的“泰山”與東岳泰山也沒有關系。這里的“泰山”也是指人,就是魯班的徒弟泰山。魯班招了很多徒弟,為了維護班門的聲譽,他會定期考查淘汰一些人,其中有個叫泰山的,看上去笨笨的,來了一段時間,手藝也沒有什么長進,于是魯班將他掃地出門。
幾年以后,魯班在街上閑逛,忽然發現許多做工精良的家具,做得惟妙惟肖,很受人們歡迎。魯班想這人是誰啊,這么厲害!有人在一旁告訴他:“就是你的徒弟泰山啊。”魯班不由感慨地說:“我真是有眼不識泰山啊!”
中國文字博大精深,要想搞清楚,一定要下一番功夫啊!
山東省巨野縣永豐辦魏海學校 吳長順 供稿
《在括號里填上正確的讀音》參考答案:
1.xian;2.jian;3.xian;4.Jian;
5.zhong;6.chong;7.shu;8.wei;
9.geng;10.lu; 11.tiao;12.Jian;
13.huan;14.ying;15.ying。