Teleholic 電視迷
Meaning: A person who is addicted to television or watches too much of it.
在英語詞匯中,形容詞詞尾“-holic”意為中毒、沉迷于某事,表示對某件事情非常熱衷,無法自拔。我們熟悉的以“-holic”結(jié)尾的包括workaholic(工作狂)、alcoholic(酒鬼)等。如果要形容嗜好看電視而成癮的人,我們就會用到teleholic這個詞,也就是電視迷的意思,其表現(xiàn)是對電視的超級迷戀,巴不得每時每刻都沉浸在電視的世界里。同樣地,形容嗜好看電影而成癮的人,即電影迷,我們就可以用movie-holic這個詞了。
Why don’t you read a book or go outside? You’re such a teleholic!
為什么你不讀讀書或是出去走走?你真是個電視迷!
Warmedy 溫情喜劇
Meaning: Warmedy is a blend of warm and comedy, which refers to a comedy that features warm-hearted, family-oriented content. It applies to both movies and television shows, although the latter is where it originated.
近些年來,家庭婚姻題材的影視作品層出不窮。它們貼近現(xiàn)實(shí),挖掘真實(shí)生活中的點(diǎn)滴,或諷刺、或勵志、或警示,引起不少觀眾的共鳴。這些影視作品中的大多數(shù)可算得上是warmedy(溫情喜劇),指題材以家庭生活為主,有喜劇成分但又不失溫情的影視劇作品,它是warm和comedy的合成詞。
My mom is a big fan of that warmedy, she can remember almost every line of the dialogues in it.
我媽是那部溫情喜劇的忠實(shí)粉絲,她幾乎能記住劇中每一句臺詞。
Spoiler 劇透
Meaning: Spoiler is a piece of information about a film, TV series, book or electronic game which can spoil the enjoyment of someone experiencing it for the first time.
Spoiler的意思是劇透,指的是把涉及劇情的作品,如小說、電視劇、電影、漫畫、游戲等的內(nèi)容透露給他人的行為,這些透露的信息會大大減少初看者了解劇情或參與游戲的興致。Spoiler用作“劇透”之意始于上世紀(jì)90年代,最初指透露電影或書籍情節(jié)的信息。故事情節(jié)的欣賞主要依賴于扣人心弦的緊張氣氛和懸念,如果提前得知后面的情節(jié)發(fā)展就會破壞(spoil)初看者欣賞故事的體驗(yàn)。后來,spoiler一詞也被用于游戲領(lǐng)域,指對游戲通關(guān)有提示性作用的信息,有了這樣的信息,游戲玩家就完全喪失憑借自己的實(shí)力玩通關(guān)的樂趣了。
Spoilers can really ruin the fun of watching a movie!
劇透真的會破壞觀看影片的樂趣!
Post-drama Depression 劇終抑郁癥
Meaning: The feeling of emptiness and sadness that usually strikes you during the finale. It can continue from then till weeks or months after the drama is finished. The only way to fully recover is to find another good TV show or drama.
當(dāng)追完一部好看的電視劇后,你是否會產(chǎn)生莫名的落寞感?這種伴隨著一部電視劇的劇終而產(chǎn)生的負(fù)面情緒,如空虛和憂傷被稱為劇終抑郁癥。郁郁寡歡的情緒通常在大結(jié)局播出時來襲,也許在劇集播完后幾周甚至幾個月還會延續(xù),唯一的復(fù)原方法就是找到另一部好看的電視劇或者電視節(jié)目。
I’m still suffering from this post-drama depression after watching it.
看完那部電視劇后,我仍深受劇終抑郁癥的困擾。