王彩霞 包品紅 陳平安 王順清
本項目在前期探索成功的臨床實習階段雙語教學改革(雙語教學查房、雙語匯報病情和雙語病例討論等)的基礎上,進一步深化教學改革[1]。在《內科學》實踐課中開展雙語教學,并在雙語教學優秀師資團隊構建、教學建設、多媒體建設、案例式教學和PBL教學融合雙語教學等方面開展研究,探索適合本校實際的、高效可行的《內科學》實踐課雙語教學模式,以進一步推動本院雙語教育的發展,使學生在學習內科學知識的同時提高醫學英語水平,為培養出能應用外語思考、用外語解決實際問題能力的、適應我國當前衛生需求的復合型醫學專業人才打下基礎。
選取本院近3年臨床醫學專業學生為研究對象并開展《內科學》實踐課的雙語教學。
2.1 雙語教學師資團隊建設 選擇具有豐富專業知識和臨床經驗、英語聽說讀寫表達能力強、有中級以上職稱者承擔雙語教學任務,組建內科學雙語教學小組;由醫院聘請外教對雙語授課教師進行定期的(每周一次)英語口語培訓;鼓勵教師出外學習和參加相關的學生會議,提高雙語教學教師的整體水平,構建一個高水平的師資團隊。
2.2 編寫內科學實踐課雙語教學配套教材 在參照內科學理論課雙語教學教材的前提下,根據臨床雙語教學的需要,編制一批難度適宜、操作可行的《內科學》實踐課雙語教學教材。主要包括中英文對照的臨床操作指南、病例、臨床日常用語等。
2.3 購買和自建《內科學》雙語教學多媒體資源 根據本教學模式的需要,課題組將適當購買一批高質量的《內科學》雙語教學多媒體資源(視聽教材、網絡課件或網絡課程);并發揮自身的優勢,創建有特色的《內科學》雙語教學網絡資源,搭建《內科學》雙語教學資源平臺。
3.1 雙語教學集體備課 在每次雙語教學課程一周,本教學小組全體教師舉行集體備課,先由一人試講,然后進行討論,統一本次雙語教學實踐課的教學目標、教學內容,特別要統一本次課中學生應掌握的英語內容。
3.2 課前培訓 考慮到學生在理論課程階段只有少部分課程開展雙語教學,所以,在開始實踐課的雙語教學前對即將參加雙語教學的學生進行課前培訓。內容包括:本教學模式的必要性和意義、本教學模式的方法和教學流程、在教學中學生應該如何配合,及相關的教學注意事項。讓學生先了解,熟悉本教學模式的情況,為正式開展雙語教學做好準備。
3.3 每次課的課前要求 把學生分成6~8人一組,每次課前一周先告訴學生本次課程的內容、需要操作的內容及需要討論的案例。并根據本次課的內容提出數個問題,要求學生課前先預習相關的材料(中英對照),小組長組織組員查閱期刊和網絡資源,進行自學和小組協作性學習,查找并歸納老師所提問題的答案。在每次實踐課程中,要求每組推舉一個成員來匯報對問題的學習情況。
3.4 床邊病例討論為中心雙語教學 采用引導式、提問式雙語教學模式,培養學生如何采集病史并抓住主要癥狀,培養學生如何進行規范性的體格檢查從而獲得陽性體征,培養學生如何通過癥狀體征和必要的實驗室檢查結果得出可能的診斷,培養學生如何分析產生癥狀的可能病因,同時還應注意培養學生如何與患者溝通,并強調職業道德與人文關懷。學生盡量用英語匯報病史。依照臨床教學程序,教師帶學生到病床前,要求學生盡量用英語匯報病史、體格檢查及實驗室檢查情況,并提出初步診斷、鑒別診斷及初步的診療計劃或診療中遇到的問題及進一步的處理措施等,不足之處由其他學生補充。
3.5 總結 教師進行提問,與學生進行討論并總結(總結病史、體查及英語運用情況),整個過程師生均要求盡量用英語表達,讓每一個學生都有機會鍛煉,提高學生的學習積極性。部分內容運用多媒體配合進行教學及總結,加深學生對所學病例的臨床知識和專業能力的理解。
在每批學生的內科學課程結束時,舉行學習經驗交流會,發放授課質量評估表和問卷調查表,反饋對內科學臨床實習雙語教學的意見與建議。53.7%的學生認為雙語教學能提高專業英語水平,同時學生的自我表達能力、與患者交流的能力和自信心也得到了很大的提高,大家的積極性也較高。但大部分學生認為,在校期間進行的內科學理論課雙語教學,只是初步掌握了部分的相關醫學詞匯和表達方法,距離應用及交流還有相當大的距離。同時還有部分英語或醫學基礎比較差的學生認為雙語教學對其提高不大,14.2%的學生認為雙語教學增加了學習負擔,影響對臨床知識的學習。從總體效果判斷,該教學模式達到了內科學雙語教學目的。由學生對各教員的授課質量進行評估,并就教學中的一些內容進行問卷調查,發放調查表92份?;厥?2份,有效問卷92份,結果見表1。

表1 雙語教學授課質量評估表
傳統的醫學教育模式中教專業理論知識的老師不教英語,而教英語的老師不懂醫學知識的現象,容易造成學生學科知識間的脫節,難以將英語與他們所學到的醫學知識相聯系,從而難以培養出既懂專業又懂英語的復合型醫學專業人才[2]。在現行的實習住院醫師及護士培訓過程中,也是只側重專業理論及實踐知識,忽視專業英語的培訓,不利于住院醫師及護士的全面發展和學習國外醫學進展?!秲瓤茖W》教學的根本目的是讓醫學生掌握《內科學》專業領域的基本知識和技能,而雙語教學的目的應該是在掌握專業課基本知識技能的基礎和前提下,提高學生對醫學專業英語的認識和應用能力,把重點放在英語教學而忽視專業知識和技能的培養的做法是舍本逐末的[3-5]。所以教學活動的一切環節都應該圍繞著這個中心,采用學生能接受、能理解的授課方式。本院采取的雙語教學模式,65.7%的學生認為對臨床知識的學習無影響,20.1%的學生認為此種教學模式對臨床知識的學習有促進作用,只有14.2%英語基礎較差的同學認為雙語教學對臨床知識的學習有影響,提示在以后的臨床實踐雙語教學過程中應盡量選取英語水平較好的學生進行。本院根據教師的英語能力和學生的接受能力確定了學生課前預習、課前培訓及中英文穿插講解的授課模式,在目前師資與學生外語能力普遍不高的情況下,這種過渡方式更有利于保證學生對專業知識的掌握,同時兼顧對專業英語的學習,這與國內其他醫學院校的做法較一致[6]。問卷調查結果顯示大多數學生認為雙語教學對提高學生專業英語水平、增強醫學文獻閱讀能力及提高學生學習興趣和自學能力等方面均有幫助。但同時部分英語基礎一般的學生認為需花較大精力進行課前預習及課后鞏固,會增加學習負擔。在教學方式的選擇上,20.5%的同學希望以后授課能增加雙語教學內容,52.5%同學認同中英文穿插講解,只有小部分同學認為應該減少雙語教學內容。
調查顯示,在雙語教學過程中,學生一致認為教師和學生的英語水平影響雙語教學的關鍵因素,教師的專業英語水平應達到發音標準、表達流利??梢姡岣邔I教師英語水平是雙語教學量提高的關鍵[7]。與其他高校附屬醫院的雙語教學一樣,本院內科學專業教師外語水平參差不齊,部分任課教師英語功底不深、口語水平較差是目前急需解決的問題[8]。雙語教學對授課教師提出了更高要求,不僅要求其精通醫學知識,還要求能夠運用準確、流利的英語講解專業知識,在雙語教學實施過程中及課程結束后,學生普遍反應專業和專業英語學習均有所長進,教師鼓勵學生用英語進行回答和提問,可以充分調動學生的積極性和參與熱情,有效地培養了學生的臨床思維能力和英語應用能力。筆者通過編寫雙語教學教程、示范性教學及在臨床工作中滲透英語教學等教學模式,讓帶教老師在雙語教學的過程中專業英語得到進一步的錘煉和提高[9]。雙語教學的開展能達到在教學上互補長短、步步深入的作用,有利于培養適應我國當前經濟發展要求的復合型醫學專業人才。
[1]王彩霞,毛平,朱志剛,等.血液內科臨床實習中“雙語教學”模式的實踐與探討[J].中國熱帶醫學,2006,6(2):384.
[2]楊紅輝,張夢璽,彭偉蓮.內科學見習課雙語教學初探[J].實用預防醫學,2005,12(2):446-447.
[3]李家承.我院住院醫師規范化培訓的現狀與問題解析[J].中國醫學創新,2013,10(5):150-151.
[4]李琳碧,張鴻青,黃雅.婦產科臨床實習教學中存在的問題分析與措施[J].中國醫學創新,2013,10(6):108-109.
[5]李洪芝,劉倩倩.影響臨床護理教學質量的因素分析及對策[J].中國醫學創新,2013,10(1):141-142.
[6]李曉丹,徐如祥.五年制臨床醫學專業雙語教學實施方案及效果分析[J].中國現代醫生,2007,45(10Z):116-118.
[7]蘇紀平,唐小蘭,王仁君,等.高等醫學院校雙語教學的調查分析與對策探究[J].中國醫學教育技術,2013,27(6):733-734.
[8]陳興,葉子冠.內科學雙語教學問卷調查與評價[J].醫學信息:中旬刊,2012,24(8):3769-3771.
[9]王奕,嚴海東.內科學雙語教學師資建設的探索[J].中華醫學教育探索雜志,2011,10(8):951-953.