陳虹羽

摘 要:詞匯銜接分為復現手段和同現手段。本文以泰國華僑崇圣大學和瑪哈沙拉坎大學的中高級階段學生為研究對象,主要考察他們在漢語課堂習作中復現手段的使用情況,并對他們使用復現手段出現的偏誤進行歸類,尋找其偏誤形成的原因,提出教學建議。
關鍵詞:語篇;復現手段;偏誤;泰國學生
中圖分類號:H19 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2014)05-0141-03
一、前言
漢語語篇偏誤分析研究是在20世紀90年代才開始受到對外漢語教學界的重視,并開始有了很大的進展。縱觀語篇偏誤分析研究的成果,我們目前見到的文章大部分是關于留學生語篇銜接偏誤研究,其中,對泰國學生的寫作中的詞匯銜接研究還相對薄弱。在此,本文以中高級階段的泰國學生為研究對象,研究他們習作中復現手段的使用情況,并根據偏誤形成的原因探討一些相關教學建議,希望能為語篇偏誤研究提供一些參考。
韓禮德和哈桑把復現手段分為了五類,分別是:原詞復現、同近義詞語復現、上下義詞復現、概括復現和其他形式。根據他們分類,我們可以知道復現關系是指某些詞以原詞、同義詞、近義詞、上下義詞、概括詞的形式重復出現在語篇中。語篇中的句子通過這樣一些方式,達到了互相銜接。
本文的語料來源有兩部分:第一部分是來自瑪哈沙拉坎大學二至四年級學生的課堂作文,共201篇。第二部分來自泰國華僑崇圣大學三年級學生的習作,共115篇,這兩部分語料共120207字。為了讓語料的偏誤展現更加清晰,筆者對其在不影響語義的情況下進行了適當的修改。
二、復現手段使用中的幾種偏誤類型
在留學生的習作中,你會看到這種段落:
我們騎摩托車要帶安全帽。騎摩托車帶安全帽幫助我們躲避刮風跟危險。所以每個人必須帶安全帽。為了減少事故,我們騎摩托車要帶安全帽。
在短短的一個自然段中,“帶安全帽”這個短語出現了四次,恰好在每句話中均出現了一次。在這樣的段落中,單獨地看每句話是沒有問題的,但是這些句群組成的自然段,會讓人覺得啰嗦和累贅。
筆者在316篇泰國留學生的課堂作文中,找出一部分復現手段使用不當的例子,就目前的語料來看,筆者把它們分為以下幾種偏誤類型:
(一)未使用原詞復現手段而產生的偏誤
什么是原詞復現手段?在這,筆者用一段中國學生的作文例子來解釋:
在九寨溝首先卷入眼簾的就是蔥蔥綠綠的植被,許多奇花異草爭奇斗艷,好像誰生怕被評為“最低等的花”。九寨溝處處可見清澈透底的湖,在每個湖,能見度都平均高達20米,有的都能看到湖底,湖底的顏色五彩繽紛,從紅色到紫色,從黃色到藍色,幾乎要把所有的顏色都包括了。四川人們都說,九寨溝不僅是自然遺產,更是我國不可侵犯的自然景觀。
這段話中的“九寨溝”便是原詞復現。
在此,筆者首先節選了一些泰國留學生段與段之間未使用原詞復現手段的例子:
(1)我的家鄉在瑪哈沙拉坎府,在泰國的東北部,那里有美麗的風景,還有適宜的天氣,人民生活得很簡單。
除了生活還有樂器。?樂器很有名,其中最出名的就是長鼓。每年有一個很重要的節日,就是長鼓節日。有長鼓比賽。誰比賽贏了,公主還給他們獎金。我每年跟爸爸去看。我覺得·很好聽。
在第二段段話中,有三個地方應該使用原詞復現手段,第一是應在“樂器”前加上“我家鄉的”,兩段話共用一個主語會使語義表達不完整。第二是在“有長鼓比賽”前面加上“節日里”,第三是在“我覺得”的后面加上“長鼓”。
以下三個例子是句子與句子間未使用原詞復現手段:
(2)有的人認為畢業以后應該去·讀研究生,因為去中國學習比在泰國學習更好。
(3)首先,帶安全帽的好處是可以在發生事故的時候可以不讓自己受傷,我每次看到發生事故時?,都是不喜歡戴安全帽的人。
(4)一見到他走出機場通道的時候,我就跑去找他,這時我發現他瘦了。本來他很胖,后來可能因為沒錢吃飯了,一想到他在云南吃不上飯的日子我就很心痛。我決定在他回來以后好好照顧他。
例(2)在第一分句中沒有交代清楚要去哪里學習,筆者認為在“讀研究生”前加上“中國”,使用原詞復現,這樣和后面一句搭配起來語義更加明了。例(3)的后兩個分句語義有問題,容易令人誤會為“凡是發生事故的,都是不帶安全帽的人”。這句話的意思與事實相悖,如果在“發生事故時”后面加上“受傷的”,會更加符合客觀事實,也使語義更為明確。例(4)則應該把第二句話中“本來他很胖”后面的分句改為“后來可能因為沒錢吃飯就瘦了下來?!?,其中“瘦了”和第一句中“發現他瘦了”原詞復現,而且,“本來他很胖”后面也需要用“瘦了”這個狀態來說明一下現在“他”的體型如何。
(二)過分使用原詞復現手段而產生的偏誤
段與段之間過分使用原詞復現手段的例子有以下:
(5)騎摩托車的時候要戴安全帽,因為現在路上有很多車。不像以前的時候車不多。人每天都走路。現在不管去哪里都看見那么多車,在城市里下班時也堵車還有撞車。騎摩托車會很危險,如果不小心的話就會撞車。因為騎摩托車時速度更快的。
騎摩托車首先要戴安全帽,如果不戴會讓自己受傷,其次會發生事故比如撞車,最后為了自己能跟自己的愛人在一起,不讓他們擔心。
在路上騎摩托車時要戴安全帽,因為我覺得在路上騎車時很危險的,誰也不知道什么時候會撞車,所以在路上不能粗心。下雨時更可能發生事故,騎車看路會不清楚。如果這時候撞車了自己的愛人會是什么感受。要想跟愛人一起生活不管是騎摩托車還是汽車都要戴安全帽和系安全帶。
這是留學生寫的一篇作文,在這三段話中,每段話的第一句均有“騎摩托車要帶安全帽”。除此之外,每段話都會出現“撞車”一詞,在第二第三段都出現“和愛人一起”。這讓人感覺文章詞匯匱乏,不會用句子。整篇文章雖長,但對“騎摩托車要戴安全帽”這個議論話題卻只有三個理據。endprint
有些留學生在寫一些記敘文中,對不同的地方或物體卻總用一個詞語來描述,這樣不僅顯得他們詞匯量匱乏,而且也不能正確地表達出他們所想描述的情況。例如:
(6)在泰國的北部,人們的職業是農民,這里有很多美麗的山。在南部有很多美麗的山,有很多美麗的海洋。在中央有很多美麗的山,有很多美麗的海洋,有很多人口。
(7)潘敏是我的好朋友,她很漂亮,她的皮膚好白,她的眼睛很漂亮,她的鼻子很漂亮,她的嘴唇很漂亮。
(8)阿Sa的身材比較瘦,但是很性感。……她短發的時候很像女孩子,好可愛,一見就喜歡,她的眉毛比較性感,跟她的眼睛比較合適?!淖毂容^小,但是很性感,當她說話的時候,嘴好像我兒子的嘴。
例(6)對泰國的北部、南部、中部的山和海洋的描寫都只用一個形容詞——“美麗”,這樣并不能體現出泰國各個地域的特色。在例(7)中,泰國學生對“潘敏”一連用了四個“漂亮”來形容,這樣描寫一個人的相貌未免有點膚淺,難以讓讀者聯想出潘敏的模樣,不如改為“眼睛很大,鼻子很高,嘴唇很紅潤”,以上幾個形容詞都不難掌握,運用起來也不會顯得作者詞匯量不足。例(8)是泰國學生描寫一個明星的外表,但無論是描寫其“身材”、“眉毛”還是“嘴唇”,一律用“性感”這個形容詞,這也許是作者認為“性感”一詞十分特別,所以一而再再而三地使用,可是中國人對“眉毛”的修飾,一般不用“性感”,可以說“眉毛彎彎像柳葉”,或者說“眉似新月”,如果留學生覺得難以掌握,也可以說“眉毛彎彎”或者“眉毛很細”。其次,“嘴巴”是可以用“性感”來形容的,可是留學生在最后一句說阿Sa的嘴“好像我兒子的嘴”,既然如此,“性感”在這里就不合適了。因為在中國,一般不用“性感”來形容小孩子或男孩子的嘴,筆者認為應該把最后一個“性感”改成“嬌嫩”或者“紅潤”。
(三)誤用和漏用上下義詞而產生的偏誤
在這里先舉例介紹一下上下義詞:
“無數顆星星在茫無邊際的宇宙中運動著。我們看得見的星星,絕大多數是恒星。看上去,它們好像是冷的,但實際上每顆恒星都是一個火熱的太陽?!?/p>
這段話中的“星星——恒星——太陽”就是上下義詞復現。在泰國學生的習作中,這類偏誤出現得較少,以下選幾例來說明:
(9)您好!我是來自泰國的留學生,名字叫黎淑清。2001年,我在泰國讀高中畢業了以后,我就跟父母說:“我想學中文,想了解一下你們祖國的語言文化?!彼麄兟犃撕蠛苜澩业南敕ā?/p>
(10)我的家鄉在黎逸府,它位于東北部,是一個富饒的地方,有很多樹木,那里天氣非常好,風景很美麗。
(11)我覺得有機會來外國了,應該不止來積累知識而已,而且還要積累新經驗,不然我的人生就太平凡了……最后我們計劃先去深圳旅游,要是有時間的話再去杭州西湖。
(12)還有漢語書法是我很喜歡的。
在例(9)中的第一句話,作者就交待了自己是泰國學生,據筆者了解,作者的父母只是喜歡唱鄧麗君的歌,中國并不是她父母的“祖國”,所以中文并不是他們“祖國的文化”,作者在此誤用了上下義詞的復現。在例(10)中泰國留學生在第二分句中沒寫明黎逸府位于哪里的東北部,因此應該在“它位于”的后面加上“泰國的”。例(11)中的“外國”與下面所說的“深圳”和“杭州西湖”不屬于上、下義關系,應該改為“中國”。例(12)缺少上下義詞復現,應該在后面加上“中國文化之一”。
三、復現手段使用不當的偏誤原因
筆者對留學生復現手段使用偏誤做了一個統計如下:
圖表如下:
在統計數據中,我們可以看出三類偏誤中的過分使用原詞復現手段的偏誤占最多,百分比是76.5%,而未使用原詞復現手段的偏誤僅占15.7%。這與學生要求語義表達完整的認知心理有關。①
通過分析調查,筆者認為造成偏誤的原因有以下三個:
(一)漢語教師語篇意識薄弱
為說明問題,筆者節選一段初級漢語教師的修改記錄:
在北部,人口職業是農夫{jc改為“人們的職業是農民”},有很多山美麗{jc改為“有很多美麗的山”}。在南部有很多山美麗{jc改為“有很多美麗的山”},有很多美麗海洋{jc改為“有很多美麗的海洋”}。在中央有很多美麗山{jc改為“有很多美麗的山”},有很多美麗海洋{jc改為“有很多美麗的海洋”},有很多人口。
筆者在檢查留學生習作的修改記錄發現,初級漢語教師對作文進行修改的時候,大部分人只停留在句子的層次中修改,沒有宏觀的看整篇文章。如上述例子,教師在修改作文時,只糾正了詞語的定中關系,在改正的后面幾個分句中,依然使用“美麗”一詞。
(二)教材和工具書的不完善
在《發展漢語·高級漢語寫作(上)》中,運用的一篇寫作范文是這樣的:“香港應該感謝成龍,他使人稱贊:香港有這么好的演員!有這么好的電影!有這么好的功夫!”在這個范文中,也一連用了三個“好”。編者在選擇范文時,也沒有注意到避免詞語的重復。而在這本教材中,僅有第五和第六單元講到語篇的銜接與連貫,而且大部分講的是語法銜接,詞匯銜接僅講解了如何利用原詞復現銜接上下文,并沒有說明該如何避免重復以及誤用上下義詞。
在泰國學生普遍使用的工具書《泰漢詞典》中, 這個詞對應的中文僅有“多,許多,眾多,繁多,大量”,可是“ ”這個詞還承載著一個很重要的意義是“很”,如“很漂亮”是“ ”,可是在泰漢詞典中卻未提及。
(三)留學生母語的負遷移
據筆者采訪發現,許多泰國學生看到作文題目習慣先用泰語構思,再逐字用中文來翻譯。泰國學生學習詞匯的時候,一般是一個中文單詞對應著幾個泰語詞語的解釋,因此在翻譯的過程中原詞復現的概率驟然上升。
(四)留學生對不熟悉詞匯采取回避政策endprint
筆者觀察發現,中國學生寫作文習慣用同近義詞復現,而泰國留學生更傾向于用原詞復現,究其原因,無非是他們的漢語詞匯量小,即使是認識的詞對其用法也不夠靈活,在寫作中用詞選擇范圍就窄了。
四、結語
從泰國學生漢語語篇復現關系的偏誤可以折射出對外漢語語篇教學的現狀。在描寫偏誤類型、分析偏誤原因的基礎上,筆者提出改進語篇教學建議:首先是初級漢語教學者應該樹立語篇意識,把語篇教學貫穿到教學的各個環節中,比如在會話和寫作練習中,建議留學生用另外一個詞來替換其過多使用的詞語。其次是注重增加學生的詞匯量,對外漢語教學者除了平時多讓留學生背單詞以外,還可以在閱讀教學中,讓學生找出課文中的上下義詞,同近義詞來豐富學生的詞匯量。最后是培養留學生直接用中文來構思整篇文章的能力,減少翻譯過程中的母語負遷移的不良影響。
本文從漏用、冗余、誤用三個方面描寫泰國學生復現手段的使用偏誤,并提出一些自己的教學建議,希望能給對外漢語語篇教學帶來一些新的啟示。同時由于本人學術水平不夠,不夠精通泰語,對留學生母語對漢語習得的影響沒有太多的解釋,在這方面筆者會在日后的學習和實習中多加改進,繼續探討和研究留學生語篇偏誤方面的問題。
注 釋:
①徐子亮.漢語作為外語教學的認知理論研究.
參考文獻:
〔1〕Halliday.Hasan.Cohesion in English[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
〔2〕胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
〔3〕黃國文.語篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社,1988.
〔4〕姜望琪.語篇語言學研究[M].北京:北京大學出版社,2011.
〔5〕聶仁發.現代漢語語篇研究[M].浙江:浙江大學出版社,2009.
〔6〕屈承熹.漢語篇章語法[M].北京:北京語言大學出版社,2006.
〔7〕徐糾糾.現代漢語篇章語言學[M].北京:商務印書館,2010.
〔8〕馮新宏.高年級留學生漢語語篇顯性銜接偏誤分析[D].陜西師范大學,2008.
〔9〕馮曉玲.基于語篇銜接理論的留學生漢語寫作偏誤分析[D].山東大學,2010.
〔10〕儲誠志.知識圖式、篇章構造與漢語閱讀教學[J].世界漢語教學,1994.
〔11〕劉寶.中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章詞匯銜接偏誤類型考察[J].語文學刊,2012.
(責任編輯 張海鵬)endprint