徐小霞 吳芬芬
摘 要:《文選》作為我國現存最早的賦、詩、文總集,在文獻學和文學史上都具有極高的價值,同時《文選》中的俗語、成語對后來文人用語及現代漢語都有不可磨滅的影響。《文選》選篇中出現的文字異同及序文標示差異方面的問題也是值得進一步探究的問題。
關鍵詞:《文選》;字體異同;序文標示;成語
中圖分類號:I206.2 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2014)05-0186-02
初次接觸《文選》這本文學作品總集,是在研究生的選修課上。對于《文選》的基本了解體現在以下幾點:一,《文選》是由昭明太子蕭統主編的、我國現存最早的賦、詩、文總集,選錄了先秦至梁代一百三十人的七百余篇作品。
細讀《文選》及《文選》相關書目、論文之后,心中產生了一些想法,純屬一家之言,只求不要貽笑大方罷了。
一、《文選》字體的異同
我所發現的《文選》字體的異同指的是刊刻時的差異,在閱讀《文選》選篇的時候,我發現大部分篇章字跡清晰,字間距也很勻稱,便于讀者閱讀,例如班固《兩都賦序》、《西都賦》、《東都賦》、張衡《西京賦》、《東京賦》等等;而有的篇章字與字之間連接太緊,讀起來有點不舒服。有的上面的文字排列適當,而下面的則出現不便于閱讀的情況,例如左思《魏都賦》。我這里只是個人膚淺的見識,相對于曹道衡先生我算是拋磚引玉了。讀了曹道衡先生的《讀文選札記》之后,我心里也產生了寫寫自己讀《文選》的感觸。以上是我在拜讀曹道衡先生的這篇論文之前所發現的、所理解的《文選》字體的異同問題,下面我將曹道衡先生的深刻見解也擺放出來,供大家參考,同時我也在閱讀《文選》、《史記》和《漢書》中進一步證實了曹先生的觀點。
《文心雕龍·練字》云:
漢初草律,明著厥法,太史學童,教試六體;又吏民上書,字謬輒劾,是以馬字缺畫,而石建懼死,雖云性慎,亦時重文也。至孝武之世,則相如撰篇。及宣成二帝,征集小學,張敞以正讀傳業,揚雄以奇字纂《訓》,并貫練雅頌,總閱音義,鴻筆之徒,莫不洞曉。且多賦京苑,假借形聲,是以前漢小學,率多瑋字,非獨制異,乃共曉難也。暨乎后漢,小學轉疏,復文隱訓,臧否大半。及魏代綴藻,則字有常檢,追觀漢作,翻成阻奧。故陳思稱揚馬之作,趣幽旨深,讀者非師傳不能析其辭,非博學不能綜其理,豈直才懸,抑亦字隱。自晉來用字,率從簡易,時并習易,人誰取難。今一字詭異,則群句震驚。三人弗識,則將成字妖矣。后世所同曉者,雖難斯易,時所共廢,雖易斯難,趣舍之間,不可不察。
曹道衡先生開篇就把《文心雕龍·練字》的這段文字展現在大家面前,目的是為了說明從西漢到晉代許多難懂難認識的字逐漸被容易識別的字所代替,這早就被劉勰提出來了。文中還著重指出漢大賦如司馬相如、揚雄的一些作品在曹植的時代已經被看作古奧難懂了。語言是隨著時代的發展變化而不斷變化的,書面語同樣會適應時代的需求。“在這一點上,司馬遷和班固就有所不同。盡管班固在時代上后于司馬遷,但他撰作《漢書》時,卻喜用一些古字,因此《漢書》中有某些部分,似乎較《史記》反而難讀。所以后來《漢書》的注家多于《史記》,大約也與此有關。”這方面我也有所體驗,例如揚雄《長楊賦序》中的一句話“捕熊羆豪豬虎豹狖玃狐兔麋鹿載以檻車”,其中的“兔”字,《漢書》用的是“菟”字,而李善注(清胡克家覆宋尤袤刊本)《文選》用的是“兔”字。另外,揚雄《羽獵賦序》中“充庖廚而已”的“廚”和“草木茂”的“草”,《漢書》(中華書局)分別用的是“廚”字和“屮”字,而李善注(清胡克家覆宋尤袤刊本)《文選》分別用的是“廚”字和“草”字。再如司馬相如傳,《史記》(《史記》卷一百一十七,司馬相如列傳第五十七)與《漢書》(《漢書》卷五十七上,司馬相如傳第二十七上)首段對司馬相如的介紹中的幾個字——《史記》用作“卿”、“免”、“吳”、“莊”,《漢書》則選擇古體字分別為“ ”、“ ”、“呉”、“嚴”。司馬相如《子虛賦》中的一些字,《史記》和《文選》都用作“虛”、“糾紛”“碝”的字,《漢書》分別用作“虛”、“糾紛”、“礝”。類似于此的現象枚不勝舉,這里不再一一贅述。
二、《文選》序文標示問題
《文選》全書共收錄51篇賦(其中《兩都賦》、《二京賦》、《三都賦》、《子虛上林賦》,均按一篇計算),題目下方標示“并序”的共26篇,占賦的總數的一半之多。對于這些“序”的來源及目的,王書才《文選評點》里這樣說:“這些‘序,有的來自史辭,是從賦篇所出的史書里連帶抄錄進《文選》的,目的大約是為了講明創作的背景來歷,如楊雄的《甘泉賦序》、《羽獵賦序》、《長楊賦序》均出自《漢書·揚雄傳》。”通過對比《文選》李善注本和中華書局《漢書》發現二者之間存在一些差異,不禁懷疑《文選》所收揚雄的以上三篇賦序是否真的出自《漢書》?現把二者的不同部分羅列如下:
首先,《甘泉賦序》,《文選》本最后一句是“正月,從上甘泉還,奏甘泉賦以風”;《漢書》本最后一句是“正月,從上甘泉,還奏甘泉賦以風”。二者的差異在于這個逗號標在“還”字的后面還是前面。根據我的理解,我覺得《文選》所標句讀更符合情理,倘若非要依據《漢書》,那么可以在“還”字后面再加一個逗號,讀為“正月,從上甘泉,還,奏甘泉賦以風”似乎也讀的通。
其次,再看《羽獵賦序》,開頭《文選》作“孝成帝時,羽獵,雄從”,《漢書·揚雄傳》則是“其十二月羽獵,雄從”;有些語句的詞語之間《文選》有標點而《漢書》沒有加,有些則是《文選》沒有而《漢書》卻加了頓號。前者如《文選》作“成湯好田,而天下用足”,“穿昆明池,象滇河”,“然至羽獵,甲車戎馬,器械粗儲偫,禁禦所營”,《漢書》作“成湯好田而天下用足”,“穿昆明池象滇河”,“然至羽獵田車戎馬器械粗儲偫禁禦所營”,最后這個例子中有一個字《文選》作“甲”,甲車戎馬,而《漢書》寫作“田”,田車戎馬,孰是孰非呢?后者如《文選》寫作“營建章鳯闕神明馺娑,漸臺泰液,象海水周流方丈瀛洲蓬萊”,《漢書》作“營建章、鳯闕、神明、馺娑,漸臺、泰液,象海水周流方丈、瀛洲、蓬萊”等。序文的最后一句,《文選》寫作“故聊因校獵賦以風之”,《漢書》沒有“之”字。endprint
再次,《長楊賦序》,《文選》寫作“捕熊羆豪豬。虎豹狖玃。狐兔麋鹿。載以檻車”,“是時農民不得收斂”《漢書》作“捕熊羆豪豬虎豹狖玃狐兔麋鹿載以檻車”,“是時,農民不得收斂”;此也是句讀標注異同的問題。
關于《文選》成書的具體年代,至今選學研究者仍有爭論,但其大致的成書時間可以確定,曹道衡《關于蕭統和〈文選〉的幾個問題》中指出“根據現有的史料,《文選》的成書年代只能在大通二年至中大通元年間。”①《文選》雖成書于梁代,但是其流傳幾經周折,又經過多人傳抄,版本出現一些句讀、字體異同等方面的問題也是不可避免的。通過對比《史記》、《漢書》和《文選》三部書中相同的篇章,可以發現,《文選》絕大部分內容(主要是字體)都是跟《史記》一致,只有個別古奧的字跟《漢書》一致。由于《文選》的流傳情況較為復雜,所以說不能明確斷定選篇序文具體出自哪里。
三、《文選》用詞對現代成語的影響
通過閱讀《文選》選文,我們會發現很多似曾相識的詞語、俗語以及成語,這里主要論述現代漢語成語與《文選》中相同、相似的成語或俗語之間的關系。以李善注《文選》為底本進行探究。
以宋玉的《高唐賦》為例,此篇賦中出現的成語有以下幾個:朝云暮雨、朝朝暮暮、感心動耳、回腸傷氣、孤子寡婦、寒心酸鼻、登高望遠、延年益壽、五變四會。
(一)《文選》中的成語和現代成語相同的
朝朝暮暮:每天的早晨和黃昏,指短暫的時間。
感心動耳:感心,心受感動;動耳:悅耳。形容音樂極其感動人。
《文選》李善注“回腸傷氣、孤子寡婦、寒心酸鼻”作“言上諸聲,能回轉人腸,傷斷人氣。禮記王制曰,小而無父為之孤。寒心,謂戰慄也。酸鼻,鼻辛酸。”現代漢語對其解釋如下:
回腸傷氣:形容音樂、文章等纏綿悱惻,感人之極。
孤子寡婦:指男子死后遺留的孩子和婦女。
寒心酸鼻:寒心,心中戰粟;酸鼻:鼻子辛酸。形容心里害怕而又悲痛。
延年益壽:增加歲數,延長壽命。
(二)由《文選》中的成語演變而來的
朝云暮雨:《文選》原句是“旦為朝云,暮為云雨”,李善注:朝云行雨,神女之美也。現代漢語解釋為:暮,傍晚。早上是云,晚上是雨。原指神女的早晚變化,舊時用以喻指男女的歡會。
四會五達:《文選》寫的是“五變四會”,李善注為“左氏傳晏子曰:先王和五聲也,清濁小大以相濟也,吹小枝則聲清,吹大枝則聲濁。五變,五音皆變也。禮記曰:聲相應故生變,變成方,謂之音。四會,四懸俱會也。又云,與四夷之樂聲相會也”;現代漢語解釋為:形容交通極便利。也形容通向各方。
登高望遠:《文選》寫作“登高遠望,使人心瘁”,李善注為“登高心瘁,此下謂至山上高處,未至觀也。瘁,病也”;現代漢語解釋為:登上高處,看得更遠。也比喻思想境界高,目光遠大。
通過以上幾個例子可以看出,現今使用的成語無論是直接繼承《文選》成語,還是從《文選》中的成語進一步演化而來,都客觀上為保存古典文化知識做出了一定貢獻。《文選》對今人的影響不僅在于大家有目共睹的那些偉大價值上——文獻學上的價值表現為:一方面,很多古代作品都是依賴《文選》的流傳才得以保存下來;另一方面,對那些有其他文獻收錄的作品,《文選》可以作為校勘材料。文學史上的價值表現在以下三個方面:一,《文選》反映了先秦到齊梁的文學發展概況;二,《文選》能夠反映編者的文學批評思想,為文學史提供材料;三,隋唐以后都用文選中現成的語言,即后人創作都學習《文選》,它還在保存成語方面為文學做出了巨大貢獻。
注 釋:
①曹道衡.關于蕭統和《文選》的幾個問題[J].社會科學戰線,1995(5).
參考文獻:
〔1〕司馬遷撰,裴骃集解,司馬貞索隱,張守節正義.史記[M].北京:中華書局,1959.
〔2〕班固撰,顏師古著.漢書[M].北京:中華書局,1962.
〔3〕蕭統編,李善注.文選[M].北京:中華書局,1977.
〔4〕王書才.文選評點述略[M].上海:上海古籍出版社,2012.
〔5〕劉勰著,周振甫注.文心雕龍注釋[M].北京:人民文學出版社,1981.
〔6〕曹道衡.關于蕭統和《文選》的幾個問題[J].社會科學戰線,1995(5).
〔7〕曹道衡.讀《文選》札記[J].長春師范學院學報,2005(3).
〔8〕http://dict.baidu.com/s?wd 百度詞典.
(責任編輯 王文江)endprint