鄧萬祥
1979年,日本歌手佐田正志作了一首名叫《關白宣言》的歌,一下子熱賣近300萬張唱片,全日本的結婚典禮上幾乎都要演奏這首歌。“關白”的意思就是丈夫,“宣言”當然就是要妻子遵守的信條啦。這首歌是這么說的:“在我睡覺前,你絕對不可就寢;在我起床后,你絕對不能賴在床上。飯要好好做,平常要化妝,盡你的努力就行,我不會在意……孩子長大后,當我們都年華老去,你絕對不能早我而去;即使是一天也好,絕對不準早我而去。我要你拉著我的手,掉兩滴淚珠在我手上,我到時一定會說:因為你的照料,我才有這么美好的人生。相信我,我一定會這么說……”
這首歌風行日本幾十年,被奉為結婚契約的典范。但因為是以男性為主的契約,在如今女權高漲的日本,已經不被社會認同,最近數年,相對的以女性為主的“婚姻契約”逐漸在日本社會風行起來。
日本新新人類家庭,會訂下這樣的契約:“超過10萬日元的開銷,事前一定要先獲得許可。”這是愛亂花錢的年輕夫妻相互節制的一個機制。
在東京,一對在雜志社上班的夫妻規定,周末時,把兩人一個星期的收據都拿出來核對,然后記到各人的戶頭里,目的是要掌握彼此的財務狀況。兩人還規定:家務要平等分攤,每個星期妻子想聽提琴演奏,丈夫想看足球賽,時間都要一樣長,并且要陪對方去。
如果新家庭是夫妻兩人都要工作,那么家事的分攤就更加精細了。一對日本夫妻凡事都采取兩分法,譬如說:“究竟是做早餐還是照顧小孩”,“要清掃地板還是要洗衣服”,這種家庭就不會出現丈夫蹺著二郎腿看報紙、任憑忙碌的妻子又要抱孩子又要洗衣煮飯的情形了。
還有夫婦訂立以下內容:男方體重不能超過女方20公斤以上;女方體重不能和男方一樣,更不能超過男方;男女雙方,絕不能對彼此家人口出惡言;兩人的家人必須每年至少拜訪一次;每天早上6點半上班時,女方必須和男方親吻才能出門;晚上有宴會,一定要以簡訊聯絡;男女雙方如果一方有外遇時,外遇的一方要完全負擔房貸費用,等等。