張小梅
詞匯指的是一種特定語言中所包含的或某個個體可能使用的一系列的詞。詞匯和語音、語法一起構成了語言三大要素。詞匯是語音和語法的載體,是構成語言大廈的建筑砌塊。詞匯教學是外語教學中最重要的環節,貫穿外語教學始終。
大學階段的詞匯教學不能僅停留在詞匯的音、形、和簡單的詞義教授層面。語言學家Leeeh從語義和人類交際的角度,指出了詞義的七種類型:概念意義、內涵意義、社會意義、情感意義、聯想意義、搭配意義、主題意義。[1]在大學階段,對于一個詞的教授除了拼讀外,還包括詞的構成、詞的句法模式,詞的語義關系、詞的搭配。然而,大學階段非英語專業學生的英語課僅為每周四節,每節50分鐘,包括聽、說、讀、寫教學,能分配給詞匯教學的時間會相對縮短,教師要在有限的課時內讓學生掌握大量詞匯,任務艱巨。教師只能挑核心詞匯講解,所以就會出現講解不全面,或講解詞匯數量少等情況。
英語詞匯教學可分為直接詞匯教學法和間接詞匯法教學兩類,前者是把詞匯教學明確作為教學目標的一部分,對詞的結構(包括語音)、意義和用法詳細的分析講解和操練,后者則是通過其他的學習活動,如閱讀和聽說,間接地達到擴大學習者詞匯量的目的。[2]部分教師認為大學階段無需進行直接的詞匯教學,認為背單詞應該是學生自己的事情,殊不知,沒有教師的專業指導,學生很難在大量詞匯中甄別出哪些是高頻詞匯,需要深層學習,哪些是低頻詞匯,只需簡單掌握,這無形中增加了學生的學習負擔,同時也影響了學生學習的主觀能動性。……